“특출나다”를 영어로 하면?

2023년 8월 18일

✏️ 표현을 살펴볼까?

“만약 내가 아인슈타인과 같은 천재였다면 어땠을까?”

내가 뭔가 특출난 사람이라면 어땠을까, 그런 망상 해본 적 있어? 요즘 역사 속 천재들의 이야기들을 읽고 있는데, 레오나르도 다빈치 같은 역사 속 인물들이 아이큐 테스트 같은 지능검사를 하면 어떻게 나올지 궁금하더라고.

그래서 오늘 가져온 표현은 바로 이거야!

📌 Off the charts

위 이미지는 강아지가 많을수록 엄청나게 좋다라는 것을 표현하고 있어. 말 그대로 차트를 뚫고 넘어갈 정도로 좋다는 의미겠지?

Bloomberg / CFO에 따르면 HP엔터프라이즈에는 ‘특출난’ 제품 수요가 나타나고 있습니다

하지만 꼭 수치를 나타내는 표현에 대해서만 off the charts를 사용할 수 있는 건 또 아니야!

이렇게 형용사 앞에도 쓰일 수 있어! 그럼 이제 다른 예문을 볼까?

🗣 The popularity of their new song is off the charts; everyone is listening to it.
그들의 신곡은 엄청난 유명세를 타고 있어요. 모든 사람들이 그 곡을 듣고 있어요.

🗣 His energy levels are off the charts today; he's been running around non-stop.
오늘 그의 기운이 엄청나네요. 쉬지도 않고 뛰어다니고 있어요.

🗣 The test results were off the charts, indicating a rare condition.
검사 결과가 정상치를 크게 벗어나서, 특이한 상황이라는 것을 알려주고 있습니다.

🤔 Off the charts의 동의어를 알아보자!

✔️ Through the roof
Through the roof는 천장을 뚫다라는 의미를 갖고 있어. Off the charts와 마찬가지로 정상 범위를 뚫고 올라간다는 뜻이야!

Wall Street Journal / 주택시장이 과열되어 주택 가격이 하늘을 찌르고 있다

✔️ Beyond measures
Measure는 측정 가능한 기준을 의미하지? 이를 뛰어넘는다(beyond)라고 되어있으니, off the charts와 동일한 의미를 갖게 돼!

Wall Street Journal / 엄청난 용기
문의 : snowball.official@gmail.com

#지식토스트 #왓더 #찐천재스노우 #영어공부 #영어단어 #영어회화