[우리말 톺아보기] 말하지 않아도 아는 말
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
한국말 '정(情)'은 번역하기 힘든 말 중 하나이다.
비슷한 말로 마음, 우애, 우정, 친분, 사이 등이 있다고 하나, 사실 '정(情)'은 그런 의미를 다 담은 종합 선물 세트이다.
오히려 '사람은 헌 사람이 좋고 옷은 새 옷이 좋다'라는 말처럼, 오래 사귈수록 정이 두터워진다는 말만 허다하다.
역설적이게도 '정떨어지다' '정을 떼다'라는 투정 같은 말 속에 그간 담뿍 들었던 옛정이 투영된다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

한국말 ‘정(情)’은 번역하기 힘든 말 중 하나이다. 정이란 사랑이나 친근감을 느끼는 마음이다. 비슷한 말로 마음, 우애, 우정, 친분, 사이 등이 있다고 하나, 사실 ‘정(情)’은 그런 의미를 다 담은 종합 선물 세트이다. 정은 그저 친한 게 아니라 ‘오랫동안 지내오면서 생기는 마음’에 가깝다. 한 과자 회사는 그 속뜻을 잘 살려 홍보에 크게 성공하였다. ‘말하지 않아도 알아요’라며 한국인들의 동의를 얻어낸 것이다. 이 과자가 외국에서도 정의 이미지로 소개되는 것은 아니다. 러시아에서는 멋진 사람으로, 중국에서는 좋은 친구로 그려졌고, 사우디아라비아에서는 좋은 재료로 된 건강한 음식으로 소개되었다.
흥미롭게도 이 말에 대한 반대말이 없다. 오히려 ‘사람은 헌 사람이 좋고 옷은 새 옷이 좋다’라는 말처럼, 오래 사귈수록 정이 두터워진다는 말만 허다하다. 정답다, 정겹다, 정들다, 정을 주고받다 등이다. 일단 ‘정’이 형성되면 상대방의 단점을 봐도 감싼다. 정이 없다면 ‘정 붙이기’나 ‘정 두기’도 하면서 정 때문에 웃고 운다고 한다. 정에 주리거나 목마르다는 것도 정을 아는 사람에게나 가능하다. 역설적이게도 ‘정떨어지다’ ‘정을 떼다’라는 투정 같은 말 속에 그간 담뿍 들었던 옛정이 투영된다. 그래서 ‘미운 정’도 모순이 아니다.
현대인에게 정이란 예전과 다르다고들 한다. 같은 과자인데도 지금은 “말하지 않으면, 모르죠!”로 광고가 바뀌었다. 재치 있는 변신이다. 그러나 이는 표현이 중요하다는 것을 강조하는 것일 뿐, 정 자체를 설명하는 표현은 아니다. 정은 여전히 말로 설명이 안 된다.
이미향 영남대 국제학부 교수
Copyright © 한국일보. 무단전재 및 재배포 금지.
- '입법부인가, 秋 사수대인가'... 국회 룰 깬 민주당
- "40년 군 생활 하신 분이" 국방장관 몰아세운 육군 중장 출신 野 의원
- WTO "美의 대중 고율관세 근거 없어"... 무역전쟁 사실상 '위법' 판단
- 커지는 돌봄공백…맞벌이 절반 "휴업ㆍ퇴사 고민중"
- 檢, 국방부 압수수색... 추미애 아들 휴가 민원 녹음파일 확보
- SBS 공채 개그맨 2명 불법 도박장 개설 혐의로 기소
- [착한 정책의 배신] "우후죽순 지역화폐, 도움은커녕 2300억 손실"
- [단독] 해운대 '광란의 질주'… 포르쉐 운전자, 대마초 흡입 상태서 차량 몰아
- 을왕리 '음주 벤츠', 40대 남성 동승자가 문 열었다
- 이재명, ‘지역화폐 효과 없다’는 조세연에 “얼빠진 국책기관”