


✏️ 표현을 살펴볼까?
예전에 <가십걸>이라는 드라마가 유행한 적이 있지? 이 드라마에는 미국 최상류층 자식들의 이야기가 나와. 그냥 돈만 많은 게 아니라 대대로 명문가 출신인 아이들 이야기지. 일반 사람들이랑은 영 다른 세상에 사는 것 같은 느낌이 들 때가 있어. 오늘은 이와 관련된 표현을 살펴보려고 해.
📌 down to earth
이 표현은 굉장히 흥미로워. “저 사람은 다른 세상에 사는 사람인 줄 알았는데 의외로 소박하네?” 이런 뉘앙스거든.
왜 이 표현이 그런 뉘앙스로 쓰이냐면! 이 표현을 직역하면 ‘땅에 가까운’이라는 의미가 되잖아. 천계(하늘)에 속한 이가 인간이 사는 땅으로 내려온 느낌을 표현한 거야.
어떻게 쓰이는지, 기사로 한 번 보자.

그럼 예문도 살펴보자.
🗣 Despite her fame and success, she remains down to earth and approachable.
명성과 성공에도 불구하고 그녀는 여전히 털털하고 다가가기 쉬운 사람이에요.
🗣I prefer friends who are down to earth and don't get caught up in drama or superficiality.
저는 수선 피우거나 피상적이지 않고, 소박한 친구들을 선호해요.
🗣 His down-to-earth attitude is refreshing in an industry full of egos.
자만하는 사람들이 가득찬 이 세계에서 털털한 그의 태도가 신선하네요.

🤔 down to earth의 유의어를 알아보자!
✔️ levelheaded
조용하고 상식적인이라는 의미를 갖고 있어. level은 균형잡힌이라는 뜻을 갖고 있으니, levelheaded라고 하면 균형잡힌 사고방식을 갖고 있다는 의미가 되기 때문이야.

✔️ modest
여러 뜻을 갖고 있지만, 소박한이라는 의미도 갖고 있어. 기독교 문화권에서 modesty는 미덕으로 꼽히지.


#지식토스트 #왓더 #찐천재스노우 #영어공부 #영어단어 #영어회화