‘도지다’를 영어로 하면?

2023년 10월 18일

✏️ 표현을 살펴볼까?

예전에 인터넷을 너무 많이 했던 적이 있어. 정신을 차리고 어릴 때부터 몇년동안 꾸준히 접속하던 사이트들을 일시에 끊는 방법을 택했지. 그 후로 1년 동안 한 번도 접속하지 않는 기록을 세웠지! 그런데 흥미로운 뉴스가 생길 때 다시 들어가서 10분만 보고 나오자, 하는 악마의 속삭임이 들리더라고.

영어에는 이런 속삭임에 굴복하는 행위를 뜻하는 표현이 있어.

📌 fall off the wagon

이 표현은 중독과 관련이 있어. 알콜 중독을 예로 들어서 설명해볼게! 알콜 중독에서 벗어나려는 사람들은 완전히 금주를 하잖아? 금주 상태를 잘 지키던 사람이 삐끗해서 술을 마시는 경우에 fall off the wagon을 쓸 수 있어.

어떻게 사용되는지 예문을 한 번 볼까?

🗣 He had been smoke-free for two years, but during a particularly stressful month, he fell off the wagon.
그는 2년 동안 금연했지만, 특히 스트레스를 많이 받은 어느 달 다시 담배에 손을 대고 말았어요.

🗣 After sticking to her diet for several months, she fell off the wagon during the holidays.
그녀는 지난 수개월 동안 정해진 식단을 잘 따랐지만, 연휴 동안에는 그러지 못했어요.

🗣 It's okay to make mistakes and fall off the wagon; what's important is getting back on track.
실수를 저지르고 끊었던 것에 다시 손을 대도 괜찮아요. 중요한 건 다시 회복의 길을 따르는 것입니다.

기사도 살펴볼까?

Out Magazine / 입을 연 샤이엔 잭슨, 10년 동안 금주했으나 다시 술에 손을 댔다고 말하다

🤔  fall off the wagon의 유의어를 알아보자!

✔️ relapse
이 단어는 병이 재발하다, 과거의 부정적인 상태로 되돌아가다라는 뜻을 갖고 있어.

CNN / 댁스 셰퍼드는 16년 동안 중독성 물질을 멀리하고 살았지만, 최근 마약성 진통제를 다시 사용했다고 공개했습니다.

✔️ slip up
slip은 미끄러지다라는 뜻을 갖고 있잖아? 그래서 slip up은 실수하다라는 뜻을 갖고 있는 표현이야.

문의 : snowball.official@gmail.com

#지식토스트 #왓더 #찐천재스노우 #영어공부 #영어단어 #영어회화