‘낚아채다’를 영어로 하면?

2023년 8월 28일

✏️ 표현을 살펴볼까?

📌 Snag

동사로 Snag는 두 가지 의미를 갖고 있어. 첫 번째는 무언가를 빠르게 잡다, 또는 얻다라는 의미야. 두 번째는 무언가에 걸려 찢어지다라는 의미지.

예문을 볼까? 1번과 2번 예문은 첫 번째 의미로 사용됐고, 마지막 예문은 두 번째 의미로 사용됐어.

🗣 I managed to snag the last piece of pie just before it was all gone.

파이가 모두 팔리기 전에 마지막 한 조각을 낚아채는 데 성공했어요.

🗣 He snagged an opportunity to meet with the CEO by arriving early to the event.

그는 행사에 일찍 도착해서 CEO를 만날 기회를 낚아챘었어요.

🗣 While running through the woods, she snagged her shirt on a thorn.

숲속을 뛰어다니다가 가시덩쿨에 그녀의 셔츠가 걸려 찢어졌어요.

snag의 두 가지 의미 중에 어떤 것이 사용됐는지 구분하는 방법을 알려줄게!

첫 번째는 앞뒤 문맥을 보고 의미를 파악하는 방법이야. thorn이나 barbed wire같이 뾰족한 물체를 나타내는 단어가 있다면 두 번째 의미로 사용됐다고 보면 돼.

두 번째는 snag 뒤에 on이 붙어있는지를 살펴보는 방법이야. Snag something A on something B과 같이 사용될 때에는 B에 걸려 A가 찢어지다라는 의미로 이해하면 돼.

이제 기사를 한 번 볼까?

Bloomberg / 재무부는 암호화폐 브로커 법을 통해 탈세를 찾아내려고 하고 있다

이 기사에서는 무언가를 낚아채다라는 뜻에서 snag의 의미를 더 확장해서 사용하고 있어. 뒤에 나오는 tax cheat, 즉 세금과 관련된 불법행위를 찾아내어 제재를 가하겠다는 뉘앙스로 사용되고 있지. 이처럼 snag는 행동을 나타내는 표현이기 때문에 의미를 확장해 다양하게 사용할 수 있어!

🤔 Snag의 동의어를 알아보자!

✔️ Hook

Hook는 ‘후크’라는 단어로 우리 말에서도 자주 사용되지? 이 단어는 동사로 사용되면 ‘낚다’라는 의미를 갖게 돼.

Bloomberg / 리글리필즈의 드래프트킹즈 스포츠북은 MLB 팬을 낚는 것을 목표로 하고 있다

✔️ Grab

Grab는 주먹으로 쥐다라는 의미를 갖고 있어.

Bloomberg / 월스트리트의 약자 웰스 파고가 수년 만에 가장 높은 시장 점유율을 거머쥐다
문의 : snowball.official@gmail.com

#지식토스트 #왓더 #찐천재스노우 #영어공부 #영어단어 #영어회화