https://www.youtube.com/watch?v=S2Cti12XBw4 ◀ 링크 클릭 후, 재생


Hit the hay 무슨 뜻일까요? Hay 는 마른 건초를 의미하는 단어인데, 예전에 농사짓는 시절에는 농부, 마부들이 곳간 같은 곳에 쌓여 있는 건초 위에서 쪽잠을 청하곤 했다고 해요. 그래서 Hit the hay 라고 하면, 잠을 자다. 라는 뜻이 되고요. Hay 의 배경 이야기가 재밌었지만, 여기서 중요한 것은 그 앞부분이에요. Hit the ~ 라고 하면, 무언가를 치다 떄리다 라는 뜻인데, 뒤에 어떤 표현이 나오냐에 따라서 아주 활용도 높게 쓰일 수 있어요. 예문을 통해서 Hit the ~ 로 시작하는 표현 6가지 더 알아볼게요.

Hit the road : 길을 떠나다
Ex) Alright. I’m all dressed and ready to hit the road.
좋아. 옷 다 입었고 출발 준비 완료.
Hit the hay : 자다
Ex) I was so sleepy that I hit the hay early.
나는 너무 졸려서 일찍 잤다.
Hit the spot : 가려운 곳을 긁다
Ex) This cold water really hit the spot.
이 냉수를 마시니 속이 시원하다.

♬ Clouds are shrouding us in moments unforgettable
잊을수 없는 이 순간을 구름이 뒤덮네요
Shrouding : 휩싸이다
Ex) Clouds are shrouding the mountaintop.
구름이 산꼭대기를 휩싸고 있다.
In moments : 곧
Ex) I will join you in moments.
나는 곧 너와 함께 참여할 것이다.
♬ In darkness she is all I see
암흑속에서 그녀는 내가 볼 수 있는 모든것이예요
In darkness : 암흑 속에서
Ex) Night had already fallen, so we were surrounded in darkness.
날은 이미 저물어서 사방이 어둑어둑했다.
Keep in darkness : 비밀이다
Ex) Our plan is kept in darkness.
우리 계획은 비밀로 되어있다.
♬ Back and forth we sway like branches in a storm
왔다갔다 태풍에 흔들리는 나뭇가지 같아요
Back and forth : 왔다 갔다
Ex) A bus shuttles passengers back and forth from the station to the terminal.
버스 한 대가 역과 터미널을 오가며 승객들을 실어 나른다.
Go back and forth : 우물쭈물하다
Ex) He goes back and forth to enter the store.
그 남자는 가게에 들어가기 우물쭈물한다.
♬ Singing Sunday it'll bring me back to you
노래 부르며 언젠간 당신을 내게 돌려 놓을꺼에요
Bring back : 돌려놓다
Ex) Please bring back all library books by the end of the week.
이번 주말까지 도서관 책을 모두 반납해 주시기 바랍니다.

Hit the road : 길을 떠나다
Hit the hay : 자다
Hit the spot : 가려운 곳을 긁다
Shrouding : 휩싸이다
In moments : 곧
In darkness : 암흑 속에서
Keep in darkness : 비밀이다
Back and forth : 왔다 갔다
Go back and forth : 우물쭈물하다
Bring back : 돌려놓다
▼ 아래 뮤즐리 눌러서 인스타그램 구경가기 ▼

#지식토스트