욕망의 방향이 바뀌면

한겨레 2026. 4. 7. 11:06
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

모든 고통은 잘못 원해서 옵니다.

일시적으로 행복하게 하지만 결국 불행을 가져오는 것을 원합니다.

결국 행복을 가져올 것을 원해야 합니다.

세속적인 욕망이 없는 것이 무한한 행복입니다.

음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

네팔 히말라야의 티베트불교 고대사원들을 순례 중인 용수 스님. 세첸코리아 제공

모든 고통은 잘못 원해서 옵니다. 일시적으로 행복하게 하지만 결국 불행을 가져오는 것을 원합니다. 이게 몸에 배어있고 업입니다. 그래서 부처님께서 모든 고통의 원인은 욕망이라고 하셨어요.

잘못 원하는 것을 극복할 수 있는 유일한 것은 바르게 원하는 겁니다. 결국 행복을 가져올 것을 원해야 합니다. 어렸을 적에 원했던 것을 더 이상 원하지 않는 것처럼 세속적인 욕망으로부터 성숙해져야 합니다.

감각적인 즐거움보다 해탈이 땡길 때, 돈보다 수행이 땡길 때, 명예보다 명상이 땡길 때 영성이 성숙해진 겁니다. 참된 어른이 됩니다. 세속적인 욕망이 없는 것이 무한한 행복입니다.

여러분은 뭐가 땡겨요? 버거 아니면 채식 버거? 술집 아니면 절? 섹스 아니면 삼매? 돈 아니면 방석? 그러니까 아이죠! (마지막 단락은 웃으라고 쓴 겁니다.) 채식 버거 맛이 없어요.

All our suffering comes from miswanting. We desire things that bring temporary happiness but eventual suffering. Miswanting is in our system. This is what is meant by karma. That's why the Buddha said desire is the cause of all suffering.

The only thing that can overcome miswanting is correct wanting. We have to desire things that bring eventual happiness. As a child, we want certain things but then we grow out of them. Likewise we have to grow out of our worldly desire.

If we could desire liberation more than sensual pleasures; if we could desire spiritual practice more than money; if we could desire meditation more than fame; we will be a spiritually mature person. We become a true grown-up. To be free for worldly desires is infinite happiness.

용수 스님(세첸코리아 대표)

Copyright © 한겨레신문사 All Rights Reserved. 무단 전재, 재배포, AI 학습 및 활용 금지