[다문화 3.0] 필리핀 그림책 펴낸 박성희 씨 "필리핀 문화 많이 알려지길"

이상서 2026. 4. 6. 06:01
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

'옛날 옛적 필리핀에 '피낭'이라는 이름의 예쁘지만 게으른 소녀가 살고 있었다. 병에 걸린 피낭의 엄마가 그에게 죽을 만들기 위해 주걱을 찾아오라고 하지만, 피낭은 딴청만 피운다. 어느 날 피낭은 사라진 대신, 모녀의 마당 한켠엔 갑자기 파인애플이 생겨났다.'

필리핀 출신 작가이자 다문화 강사인 박성희(43) 씨가 필리핀 동화를 토대로 펴낸 그림책 '파인애플의 전설'에 대한 내용이다.

음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

어린 시절 들었던 동화 '파인애플의 전설' 한국어, 영어, 필리핀어로 담아
한국 생활 20년 차 눈앞…"한국서 하고 싶은 일 하고 성장해"
필리핀 출신의 작가이자 다문화 강사인 박성희 씨 (서울=연합뉴스) 이세영 기자 = 지난 2일 서울시 관악구 다문화 사회적 기업 아시안 허브 회의실에서 필리핀 출신 동화작가이자 다문화 강사인 박성희씨가 연합뉴스와의 인터뷰에서 자신의 그림책을 선보이며 설명하고 있다. 2026.4.2. seva@yna.co.kr

(서울=연합뉴스) 이상서 기자 = '옛날 옛적 필리핀에 '피낭'이라는 이름의 예쁘지만 게으른 소녀가 살고 있었다. 병에 걸린 피낭의 엄마가 그에게 죽을 만들기 위해 주걱을 찾아오라고 하지만, 피낭은 딴청만 피운다. 어느 날 피낭은 사라진 대신, 모녀의 마당 한켠엔 갑자기 파인애플이 생겨났다.'

필리핀 출신 작가이자 다문화 강사인 박성희(43) 씨가 필리핀 동화를 토대로 펴낸 그림책 '파인애플의 전설'에 대한 내용이다.

박 씨는 최근 연합뉴스와 인터뷰에서 "한국 어린이에게 필리핀 문화는 어떤지, 필리핀은 어떤 나라인지 이 책을 통해 더 많이 알려질 수 있을 것 같다"고 말했다.

필리핀에서 지금의 한국인 남편을 만나 결혼한 뒤 2007년 한국에 온 그는 어느덧 한국 생활 20년 차를 앞두고 있다.

지금은 경기 고양시 다문화가족지원센터에서 한국을 처음 찾은 외국인에게 통역이나 번역 서비스를 제공하는 통·번역사로 일하고 있다.

평소 꾸준히 봉사활동을 해오면서 인연을 맺은 한 기관에서 통역사가 필요하다는 소식을 듣고 지원해 얻은 결과물이다.

그림책 작가로 데뷔할 수 있는 계기도 자연스럽게 찾아왔다.

"다문화 콘텐츠 기업 아시안허브에서 통·번역사 교육과 다문화 강사 교육을 받았어요. 학교나 유치원에서 강의할 때 필요한 책을 만들어 보자는 의견을 모았죠."

'파인애플의 전설'은 박 씨가 어린 시절에 가장 재밌게 들었던 이야기였고, 한국 어린이에게 들려주면 흥미로워할 것 같아서 선택했다.

박 씨는 "사실 그림을 배운 적이 없어서 어린 시절에 기억하던 필리핀의 모습이라고 떠올리면서 크레파스로 그렸다"고 웃었다.

그러면서 "책 만드는 게 쉽진 않지만, 다음 작품을 만들 기회가 온다면 더 열심히 하고 싶다"며 "아이들이 어떤 이야기를 더 재미있어할지 고민하고 있다"고 귀띔했다.

창작의 고통을 잊게 만들어 준 것은 현장의 반응이었다.

그는 "책을 통해 강의하면서 어린이뿐만 아니라 부모도 함께 수업을 들을 때가 있다"며 "부모들도 필리핀 문화를 알게 된 것이 신기하면서 자녀와 좋아하는 모습이 너무 좋았다"고 말했다.

이어 "각 나라의 문화는 다르지만 공통점을 찾을 수 있고, 이를 통해 그들도 나랑 다르지 않다는 생각도 들게 된다"고 강조했다.

'파인애플의 전설'을 한국어, 영어, 필리핀어 등 3개 국어로 담은 이유도 이 책을 통해 필리핀의 언어와 문화를 이해하는 데 도움이 되길 바라는 마음에서다.

파인애플의 전설 그림책 [아시안 허브 제공]

모국을 떠나 한국에서 여러 도전을 맞닥뜨리며 다문화 강사로, 작가로 살아온 그는 '사는 게 재미있다'고 했다.

"한국에서 제가 하고 싶은 일을 하고 성장도 할 수 있었어요. 필리핀에 있었다면 책 만드는 일과 통역은 할 순 없었겠죠? 한국에 왔으니까 이런 일도 할 수 있네요."

shlamazel@yna.co.kr

▶제보는 카톡 okjebo

Copyright © 연합뉴스. 무단전재 -재배포, AI 학습 및 활용 금지