한국에서 의미가 추가된 '두바이' [달곰한 우리말]

2026. 4. 2. 18:32
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

욕설과 외계어가 날뛰는 세상.

'피스타치오와 카다이프를 마시멜로로 감싸고 그 겉면에 코코아 가루를 묻힌 음식'인 '두바이쫀득쿠키'라는 간식 이름에서도 흥미로운 사실을 알 수 있다.

그 이름만 놓고 보면 두바이쫀득쿠키는 꼭 '두바이(Dubai)'에서 유래한 것처럼 보인다.

음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

편집자주
욕설과 외계어가 날뛰는 세상. 두런두런 이야기하듯 곱고 바른 우리말을 알리려 합니다. 우리말 이야기에서 따뜻한 위로를 받는 행복한 시간이 되길 바랍니다.
추억의 간식 '달고나'. 사진=게티이미지뱅크

어렸을 때 즐겨 먹던 간식을 다시 접할 때면, '유행은 돌고 돈다'라는 말이 틀린 말이 아니라는 사실을 느끼곤 한다. 몇 해 전 '달고나'가 크게 유행했을 때도 이런 생각을 했었다. 그리고 '달고나'라는 간식 이름은 그 맛이 어떠한지를 잘 드러내고 있다는 점 때문에 꽤 잘 지어진 간식 이름이라고 생각하기도 했다.

'싸구려'의 '-구려', '받들어 총'의 '-어'와 같은 경우가 없지는 않지만, 문장을 끝맺는 역할을 담당하는 종결어미는 한국어의 단어 형성에 참여하는 경우가 드물다. 만약 '달고나'의 '-고나'를 '꽃이 피었구나'의 종결어미 '-구나'와 관련된 것으로 볼 수 있다면 이는 단어 형성의 관점에서 주목할 만한 사례로 간주할 수 있다. 이러한 점에서 '달고나'는 단어의 형성을 연구하는 나에게 참 흥미로운 간식 이름 중 하나이다.

몇 해 전에는 '흑당 버블티'와 '탕후루'가 유행했었다. '흑당'의 '당'과 '탕후루'의 '탕'은 모두 '설탕, 엿'을 뜻하는 한자어 '糖'이다. 즉 한자어 '糖'은 '당분(糖分)', '과당(果糖)'에서처럼 '당'으로 읽힐 수도 있고, '사탕(沙糖)', '탕수육(糖水肉)'처럼 '탕'으로 읽힐 수도 있다는 사실을 간식 이름을 통해서도 알 수 있는 것이다. '달고나', '흑당 버블티', '탕후루'와 같은 간식 이름을 들여다보면 이처럼 재미있는 사실을 알 수도 있다.

'피스타치오와 카다이프를 마시멜로로 감싸고 그 겉면에 코코아 가루를 묻힌 음식'인 '두바이쫀득쿠키'라는 간식 이름에서도 흥미로운 사실을 알 수 있다. 그 이름만 놓고 보면 두바이쫀득쿠키는 꼭 '두바이(Dubai)'에서 유래한 것처럼 보인다. 그런데 두바이쫀득쿠키라는 간식 이름에서 관찰되는 '두바이'는 '아라비아반도 동부 페르시아만 연안에 있는 이슬람교 토후국'이라는 고유명의 의미뿐 아니라 '피스타치오와 카다이프를 음식 속에 넣은'이라는 의미까지도 얻게 된 듯하다. '두바이 찹쌀떡'과 '두바이 붕어빵'은 모두 두바이에서 유래한 것이 아니라, 찹쌀떡과 붕어빵의 속 재료로 팥소가 아닌 피스타치오와 카다이프를 넣은 것이기 때문이다.

대학 교정을 오가는 학생들의 손에는 이런저런 간식이 쥐어져 있다. 아직까지는 '저 간식은 언제까지 유행할까?'라는 궁금증보다는 '저 간식의 이름은 무엇일까?'라는 궁금증이 더 크기는 하다. 아마도 내게는 간식 이름의 세계를 여행하는 것이 간식을 맛보는 일보다 더 달곰한 일이어서 그런 것이 아닐까 싶다.

오규환 전북대 국어국문학과 교수

Copyright © 한국일보. 무단전재 및 재배포 금지.