문장 이해하고 점자로 번역…시각장애인 교수의 ‘포용적 AI’ 실천

이준기 2026. 3. 13. 17:54
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

문장 구조와 맥락을 분석해 점자로 변환하는 시각장애인을 위한 번역 엔진이 개발됐다.

KAIST는 가현욱 융합인재학부 교수 연구팀이 일반 문자를 시각장애인이 읽을 수 있는 점자로 변환하는 차세대 점자 번역 엔진 '케이-브레일'(K-Braille)을 개발하고 대규모 성능 검증을 마쳤다고 13일 밝혔다.

음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

가현욱 KAIST 교수, 차세대 점자 번역 엔진 ‘케이-브레일’ 개발
다국어, 한글 혼용, 복합 단위 기호 등도 100% 정확도로 전환
기사 이해를 돕기 위한 AI 생성 이미지.


문장 구조와 맥락을 분석해 점자로 변환하는 시각장애인을 위한 번역 엔진이 개발됐다.

KAIST는 가현욱 융합인재학부 교수 연구팀이 일반 문자를 시각장애인이 읽을 수 있는 점자로 변환하는 차세대 점자 번역 엔진 ‘케이-브레일’(K-Braille)을 개발하고 대규모 성능 검증을 마쳤다고 13일 밝혔다.

점자 번역(점역)은 책이나 문서, 웹페이지 등 일반 글자로 작성된 정보를 점자 체계에 맞게 바꾸는 과정으로 시각장애인의 정보 접근에 필수적 기술이다.

하지만 한국어 점자 규정에는 띄어쓰기, 기호, 외국어 표기 등 다양한 예외 규칙이 있어 정확한 자동 점역이 쉽지 않다.

시각장애인이 사용하는 기존 점역 프로그램은 글자나 기호를 단순 규칙에 따라 변환하는 방식으로 다국어(영문 등)나 한굴 혼용 표현, 복합 단위 기호, 괄호 띄어쓰기 등 복잡한 규정 처리에서 오류가 발생할 수 있다.

점자 한 칸의 오류 시각장애인에게 단순한 오타를 넘어 정보 왜곡으로 이어질 수 있다.

케이-브레일은 형태소 분석과 문장 구조 분석을 통해 문장의 구조와 맥락을 분석해 점자로 변환한다. 이 때문에 외국와 한글이 혼용된 문장, 복잡한 기호 조합, 단위 표기 등 개정된 점자 규정의 다양한 예외 상황을 보다 정확하게 처리할 수 있다.

연구팀은 케이-브레일의 점역 결과가 실제 점자와 얼마나 일치하는지를 평가한 결과, 점자 규정을 얼마나 정확하게 따르는지를 나타내는 실질 점역 규정 준수율이 100%로 나왔다.

또 점자 문장 구조가 정답과 얼마나 비슷한지를 보여주는 점역 형태소 구조 유사도는 평균 99.81%를 기록했다. 국립국어원의 공식 점역 프로그램 ‘점사랑’과 같은 문장으로 비교한 검증에서도 케이-브레일이 더 높은 점역 일치율을 보였다.

연구팀은 케이-브레일 엔진을 포용적 AI 기술로서 무상으로 환원할 계획이다. 이를 위해 공공기관, 교육청, 점자 도서관, 보조기기 제조사 등 책임 있는 기술 활용 주체들과 공식적인 기술이전과 제휴망을 구축할 예정이다.

선천적 중증 시각장애인 연구자인 가현욱 KAIST 교수는 “점자는 시각장애인에게 단순한 기호가 아니라 세상을 읽는 언어”라며 “앞으로 수학 수식과 과학 기호, 음악 악보까지 처리할 수 있는 차세대 점역 시스템으로 기술을 발전시키고, 한국 점자 번역 인공지능 분야의 새로운 기술 기준을 제시하겠다”고 말했다.

한편 가 교수가 지도한 융합인재학부 재학생이자 엠피에이지 대표인 정인서 학생은 지난 10일 KAIST에 포용적 AI 인재 양성을 위해 발전기금 10억원을 기탁했다.

케이-브레일(K-Braille) 엔진의 AST 구조 기반 의미론적 점역 아키텍처 다이어그램. KAIST 제공


이준기 기자 bongchu@dt.co.kr

Copyright © 디지털타임스. 무단전재 및 재배포 금지.