[조해훈의 고전 속 이 문장] <549> 당나라 시인 왕발이 친구와 이별하며 읊은 절창 시
- 海內存知己·해내존지기
성궐은 삼진에 둘러싸여 있는데(城闕輔三秦·성궐보삼진) / 흐릿한 기운 속에서 오진을 바라보고 있네.(風煙望五津·풍연망오진) / 자네와 더불어 헤어질 생각하니 안타까우나(與君離別意·여군이별의) / 우리는 같이 지방의 벼슬 사는 신세 아닌가.(同是宦遊人·동시환유인) / 세상에 나를 알아주는 친구가 있으니(海內存知己·해내존지기) / 하늘 저 끝에 있더라도 가까운 이웃과 같다네.(天涯若比鄰·천애약비린)/ 어떻게 할 수 없는 이별의 갈림길에서(無爲在歧路·무위재기로) / 아녀자처럼 수건에 눈물 적시지는 말게나.(兒女共霑巾·아녀공점건)
위 시는 당나라 시인 왕발(王勃·650~675)의 ‘촉주로 부임하는 두소부를 전송하며’(送杜少府之任蜀州)로, ‘전당시(全唐詩)’에 수록돼 있다.
벼슬살이를 위해 멀리 촉으로 떠나는 친구 두소부를 전송하며 지은 작품이다. 두소부는 두씨 성을 가진 현위(縣尉)라고만 알려져 있다. 두 사람이 하급 관리를 하고 있을 적에 지었다. 첫 행의 ‘三秦(삼진)’은 장안(현 서안) 부근 관중(關中) 땅을 말하며, 항우가 진나라를 멸망시키고, 이 땅을 옹(雍)·새(塞)·적(翟) 세 나라로 나눠 각각 왕을 세웠기 때문에 삼진이라 칭한 것이다.
둘째 행의 ‘五津(오진)’은 사천성 민강(岷江)의 다섯 개 나루터로 백화진(白華津)·만리진(萬里津)·강수진(江首津)·섭두진(涉頭津)·강남진(江南津)인데, 위 시에서는 촉주를 지칭한다. 넷째 행 ‘宦遊(환유)’는 지방에 가서 벼슬살이함을 말한다. 다섯째 행 ‘海內(해내)’는 중국 전체를 일컫는 말이고, 여섯째 행 ‘比鄰(비린)’은 이웃을 의미한다.
둘째 행은 ‘장안에서 먼지바람이 이는 희미한 속에서 촉을 바라본다’며, 이별을 슬퍼하는 시인의 감정을 은근히 드러낸다. 셋째 연(경련)이 널리 알려져 있다. 위로의 심정이 한층 더 담김과 동시에 시인이 스스로를 위로하고 있다. 여하튼 왕발과 벗 두소부의 참다운 우정을 읽을 수 있다. 필자는 지난 5일 저녁 부산 서면에서 대동고등학교(79년 졸업) 3학년 2반 반창회에 참석해 친구들과 어울렸다. 친구 12명과 즐겁게 함께한 시간이 소중했다. 지리산으로 돌아와 이런저런 생각을 하다가 왕발이 우정에 대해 읊은 위 시가 떠올랐다.

Copyright © 국제신문. 무단전재 및 재배포 금지.
- 부산시장, 양당 모두 경선? 복수후보 거론 선거전 후끈(종합)
- 시민공원? 송상현광장? 부마항쟁기념관 부지찾기 난제
- 국민 마음투자 지원 예산 늘었지만…올해도 상반기 소진될듯
- 빈집에 기거한 수배범…경찰 순찰에 딱 걸려
- 통합돌봄 코앞인데 창원시·의회 불협화음
- 요트 못 옮겨서…수영만경기장 재개발 표류 우려
- [단독 인터뷰] 부산 찾은 韓 “한 줌도 안 되는 당권파가 민심 가스라이팅”
- 파묘·서울의 봄보다 빠르다…‘왕사남’ 33일 만에 1100만
- 도수는 낮추고, 애향심은 높이고…대선·무학 ‘15.7도 전쟁’
- 통영 오는 피아니스트 조성진, 음악제 개막 전 학생들과 만나