'이사통' 김선호 "T스러운 주호진에 생동감 부여, 저도 빈틈 많아요" [인터뷰 스포]

임시령 기자 2026. 1. 22. 18:02
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

'이 사랑 통역 되나요?' 김선호가 캐릭터를 표현하는데 중점을 둔 부분에 대해서 얘기했다.

22일 서울 종로구 한 카페에서 넷플릭스 시리즈 '이 사랑 통역 되나요?'(극본 홍자매·연출 유영은 감독) 김선호 인터뷰가 진행됐다.

'이 사랑 통역 되나요?'는 다중언어 통역사 주호진(김선호)이 글로벌 톱스타 차무희(고윤정)의 통역을 맡게 되면서 펼쳐지는 예측불가 로맨틱 코미디다.

음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

이 사랑 통역 되나요 김선호 / 사진=넷플릭스 제공

[스포츠투데이 임시령 기자] '이 사랑 통역 되나요?' 김선호가 캐릭터를 표현하는데 중점을 둔 부분에 대해서 얘기했다.

22일 서울 종로구 한 카페에서 넷플릭스 시리즈 '이 사랑 통역 되나요?'(극본 홍자매·연출 유영은 감독) 김선호 인터뷰가 진행됐다.

'이 사랑 통역 되나요?'는 다중언어 통역사 주호진(김선호)이 글로벌 톱스타 차무희(고윤정)의 통역을 맡게 되면서 펼쳐지는 예측불가 로맨틱 코미디다.

김선호는 극 중 다중연어 통역사 주호진 역을 맡았다. T(이성)스러운 면모로 일을 칼같이 해내지만 사랑 표현에 있어 서툰 인물이다.

이날 김선호는 주호진을 연기함에 있어서 "T스러운 주호진 안에서 살아있으려고 노력했다"고 말했다.

이어 "저만의 유연함을 풀면서 그 속에서 살아있어야 될 것 같았다. 주호진이 사용하는 대사가 문어체 느낌이지 않냐. 그것을 좀 생동감 있게 표현하려고 했다. 틈틈히 타당성을 갖고 하려고 했다"고 얘기했다.

그러면서 김선호는 "웃기려고 하는게 아니라 호진은 빈틈이 많은 사람이지 않을까 싶었다. 실제 저도 빈틈이 많은 사람이기도 하다"고 웃었다.

주호진의 대사와 함께 작품의 호불호 평에 대해서도 "제대로 목표로 하지 않으면 다음 장면이 진행되지 않는 부분이 있다. 작가님을 끝까지 믿고 열심히 했다. 호, 불호도 있을 것이라 생각한다. 연기자는 대중의 반응에 평가를 받는 거니까"라며 "제가 F(감정형) 고윤정은 T다. 저도 대사가 너무 센것 아닌가 싶어 현장에서 계속 물어봤다. T는 이해를 하더라. 꽤 많이 현장에서 역할을 바꿔가면서 했다. 나중에 바꾸지 않아도 이해가 되더라"고 설명했다.

[스포츠투데이 임시령 기자 ent@stoo.com]

Copyright © 스포츠투데이. 무단전재 및 재배포 금지.