“한국 물맛 왜 이래?” 日 관광객, 인천공항서 먹은 생수 정체

강소영 2025. 12. 27. 10:35
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

일본인 관광객이 우리나라 인천공항 편의점에서 도수 16도 소주를 생수로 착각해 마셨다는 후기가 화제다.

일본 생수와 비슷한 디자인으로 비롯된 해프닝이어서 네티즌들은 "그럴만했다"는 반응을 나타내고 있다.

인천공항 편의점에서 목이 말라 음료를 찾던 그는 물방울 디자인의 페트병을 발견했고, 한국어를 전혀 몰랐던 그는 일본 생수 '이로하스'과 비슷한 디자인이 그려진 생수병을 고민 없이 집어 들었다.

음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

“일본 생수와 비슷” 디자인 비슷해 산 생수
번역기 돌려 알게 된 사실…도수 16도 참이슬

[이데일리 강소영 기자] 일본인 관광객이 우리나라 인천공항 편의점에서 도수 16도 소주를 생수로 착각해 마셨다는 후기가 화제다. 일본 생수와 비슷한 디자인으로 비롯된 해프닝이어서 네티즌들은 “그럴만했다”는 반응을 나타내고 있다.

한 일본 여성이 인천공항에서 생수로 착각해 마신 소주 참이슬과 일본에서 판매되는 이로하스 생수. (사진=엑스 캡처)

최근 일본 매체 리모에 따르면 일러스트레이터인 한 일본인 관광객이 인천공항에서 겪은 사연이 엑스(X·옛 트위터)에 알려지며 10만 건이 넘는 ‘좋아요’를 받는 등 화제가 되고 있다.

X에서 ‘사리’라는 필명으로 활동 중인 일본 여성은 한국에서 친구가 운영하는 굿즈샵에서 하는 팝업 행사를 가기 위해 방한했다고 한다.

인천공항 편의점에서 목이 말라 음료를 찾던 그는 물방울 디자인의 페트병을 발견했고, 한국어를 전혀 몰랐던 그는 일본 생수 ‘이로하스’과 비슷한 디자인이 그려진 생수병을 고민 없이 집어 들었다. 가격도 2000원으로 크게 비싸지 않았다고.

그런데 음료를 한 모금 마신 뒤 강한 알코올 냄새에 화들짝 놀랐다. 그는 번역 앱을 켜 생수병에 써있는 한글을 번역했고 도수 16도 소주 ‘참이슬’이라는 사실을 알게 됐다.

그는 “한국 물은 원래 이런 맛인가 의심했다”며 “나중에 만난 한국 친구들도 걱정해줬다”고 당시 상황을 전했다.

그러자 해당 게시물에는 “패키지 디자인이 너무 물같이 생겼다”, “한국어를 모르면 충분히 일어날 수 있는 일”, “똑같이 생각하는 일본인들이 많을 것”이라며 공감 섞인 반응을 나타냈다.

강소영 (soyoung7@edaily.co.kr)

Copyright © 이데일리. 무단전재 및 재배포 금지.