[와글와글] 독일 마트가 또?‥'중국 김치'에 이어 '일본 김치' 표기

박선영 리포터 2025. 10. 20. 06:49
음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

[뉴스투데이]

최근 독일의 한 대형마트 체인이 자체 브랜드 제품에, 김치를 '중국 김치'로 표기해서 판매해 비판을 받았는데요.

이번엔 자사 홈페이지에 '김치'를 '일본 김치'로 표기한 사실이 드러났습니다.

서경덕 성신여대 교수는 자신의 SNS를 통해 이를 알리면서, 독일에 거주하는 한인들이 제보를 해줬다고 설명했는데요.

서 교수는 "이 회사가 2년 전에도 김치 제품에 독일어와 이탈리아어로 '김치가 중국에서 기원했다'는 문구를 넣어 판매하다 항의를 받은 뒤 해당 문구를 삭제하기도 했다"고 지적했습니다.

그러면서 "이런 상황이 지속되면 유럽인들에게 자칫 김치가 중국 혹은 일본의 음식으로 오해를 받을 수 있어 반드시 올바른 표기로 바뀌어야 한다"고 강조했는데요.

한편 문제가 된 독일의 이 마트 체인은 독일뿐만 아니라 프랑스, 덴마크 등 전 세계에 1만 2천여 곳의 매장을 운영하고 있습니다.

MBC 뉴스는 24시간 여러분의 제보를 기다립니다.

▷ 전화 02-784-4000
▷ 이메일 mbcjebo@mbc.co.kr
▷ 카카오톡 @mbc제보

박선영 리포터

기사 원문 - https://imnews.imbc.com/replay/2025/nwtoday/article/6766712_36807.html

Copyright © MBC&iMBC 무단 전재, 재배포 및 이용(AI학습 포함)금지