한국식 유머에 만원관중 빵… 홍콩서 활짝 핀 ‘K-연극’

김유진 기자 2025. 9. 22. 09:35
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

K-팝, K-영화, K-뮤지컬에 이어 이제는 K-연극의 시간이다.

지난 19일(현지시간) 홍콩문화센터 대극장에서 선보인 한국 연극 '벚꽃동산'의 막이 내리자 관객은 우레와 같은 박수와 환호성을 보냈다.

전도연이 우아한 목소리로 세월을 정통으로 맞은 극 중 상대방의 얼굴을 지적하는 장면에서, 답답함을 이기지 못한 박해수가 한국어로 'XX'라는 욕설을 내뱉을 때마다 홍콩 관객들도 크게 웃었다.

음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

■ ‘벚꽃동산’ 세계 무대 데뷔
체호프 고전 韓 배경으로 바꿔
홍콩문화센터 대극장서 선보여
15분 만에 4200석 완판 ‘기염’
로비부터 응원문구·포토존 긴줄
“K-콘텐츠로 이미 韓 문화 친숙”
싱가포르·호주·미국 투어 계획
홍콩문화센터 대극장에서 지난 19∼21일 무대에 오른 연극 ‘벚꽃동산’은 4200석을 꽉 채우며 현지 관객의 큰 호응을 얻었다. 연극은 싱가포르, 호주와 미국에서의 세계 투어를 앞두고 있다. LG아트센터 제공

홍콩=김유진 기자

“여기가 한국인지 홍콩인지 모를 정도로 저희 공연을 너무 잘 따라오시더라고요. 어떻게 저희 말을 알아들으시는지 신기한 거예요. 한국 배우가 호주 사람(연출)과 홍콩에서 공연한다는 것까지 다 신기하네요.” (전도연)

K-팝, K-영화, K-뮤지컬에 이어 이제는 K-연극의 시간이다. 지난 19일(현지시간) 홍콩문화센터 대극장에서 선보인 한국 연극 ‘벚꽃동산’의 막이 내리자 관객은 우레와 같은 박수와 환호성을 보냈다. 배우들은 쉽사리 무대에서 내려가지 못하며 세 번의 커튼콜로 관객에게 보답했다. 박해수는 공연이 끝난 뒤 “커튼콜을 세 번 한 건 처음”이라며 “거리와 사람들과, 이 모든 것에서 홍콩의 에너지가 굉장히 강하다는 걸 느꼈다”며 감사함을 전했다.

‘벚꽃동산’은 이날부터 시작된 ‘2025 홍콩 아시아플러스 페스티벌’의 개막작으로 선정돼 무대에 올랐다. 21일까지 사흘간의 공연은 현지 관객의 높은 관심을 증명하듯 티켓 오픈 15분 만에 4200석이 매진됐다.

LG아트센터가 제작하고 호주 출신 연출가 사이먼 스톤이 연출한 작품은 안톤 체호프의 고전을 한국 배경으로 새롭게 바꿨다. 현지 배우 없이 초연에 참여한 한국 배우만으로 꾸렸으며 대사도 모두 한국어로 이뤄졌다. 연극은 재벌 3세 송도영(전도연)과 그 일가가 시대적 흐름에 대처하지 못하고 무너져 가는 과정을 그린다. 이들의 무능한 모습은 운전수의 아들로 태어나 자수성가한 사업가 황두식(박해수)과 대조된다.

한국 문화에 대한 이해가 높은 스톤 연출은 일제강점기, 군부 독재와 학연·지연 등 한국 사회의 단면을 곳곳에 녹여 냈다. 대사량이 많고, 배우들이 현실 대화에 가깝게 겹쳐 말하는 탓에 영어와 중국어가 병기된 자막의 전환 속도도 매우 빨랐다.

낯선 배경이 홍콩 관객에게 와닿을 수 있을까 하는 걱정은 기우였다. 전도연이 우아한 목소리로 세월을 정통으로 맞은 극 중 상대방의 얼굴을 지적하는 장면에서, 답답함을 이기지 못한 박해수가 한국어로 ‘XX’라는 욕설을 내뱉을 때마다 홍콩 관객들도 크게 웃었다. LG아트센터 관계자는 “한국이나 홍콩이나 웃음 포인트가 같아 놀랐다”고 전했다.

홍콩 관객의 열띤 박수와 환호성에 첫 공연을 마친 배우들은 세 번의 커튼콜 인사로 화답했다. LG아트센터 제공

공연이 끝난 뒤 로비에서 만난 20대 여성 푸 씨는 유창한 한국어로 “한국 문화가 아시아에서 굉장히 친숙해 음악 같은 건 많이 접해서 이미 알고 있었다”며 “한국 드라마가 일반적으로 좋은 스토리를 가지고 있다고 생각하는데, 고전을 한국 버전으로 각색했다고 들었을 때 이야기가 좋을 거라는 기대가 있었다”고 설명했다.

글로벌 K-콘텐츠가 많아진 덕에 한국 배우들에 대한 현지 관객의 이해도도 높았다. 황두식을 연기하는 박해수가 극 중에서 ‘나는 넷플릭스에 나오는 영화 하나 이해 못 할 정도로 배운 것 없는 사람’이라며 스스로를 비하하자 객석에서는 실소가 터져 나왔다. 박해수는 넷플릭스 드라마 ‘오징어 게임’에서 주인공 성기훈과 대립하는 조상우를 연기해 세계적으로 얼굴을 알렸다.

로비에는 전도연과 박해수를 향한 응원 문구를 적어둔 벚꽃나무도 있었다. 공연 시작 전부터 포토존에 길게 늘어선 관객 가운데 몇몇은 전도연의 얼굴이 그려진 에코백을 메고 가방에 ‘서울 마이 소울’이라 쓰인 배지를 달고 있는 등 온몸으로 한국 문화의 팬임을 드러냈다.

코니 리 홍콩특별행정구 레저문화서비스부 축제 및 관객개발국 총경리는 “한국적 감수성이 생생하게 드러나는 작품으로, 걸출한 배우진이 각 인물을 입체적으로 구현해 강렬한 울림을 선사했다”며 “페스티벌이 지향하는 진정한 문화 교류의 의미를 잘 보여주는 결과”라고 한국 취재진에 전했다.

3일간의 홍콩 공연을 마무리한 ‘벚꽃동산’은 싱가포르(11월 7∼9일), 호주(2026년 2월), 미국 뉴욕(2026년 9월)까지 세계 투어를 앞두고 있다.

김유진 기자

Copyright © 문화일보. 무단전재 및 재배포 금지.