"태평성대학교가 어디냐" …한자 잘못 쓴 '폭군의 셰프' 황당 실수 "죄송" [공식입장]
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
드라마 '폭군의 셰프'가 잘못된 한자 표기를 사과했다.
26일 tvN 토일드라마 '폭군의 셰프' 측은 iMBC연예에 "'폭군의 셰프' 1화 방송 중 '태평성대' 한자 표기에 일부 오류가 있었다"며 "제작진도 상황을 인지하고 현재 수정 작업 중"이라고 밝혔다.
제작진에 따르면 잘못 표기된 한자는 수정이 마무리 되는대로 재방송 및 VOD 서비스에 반영된다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
드라마 '폭군의 셰프'가 잘못된 한자 표기를 사과했다.

26일 tvN 토일드라마 '폭군의 셰프' 측은 iMBC연예에 "'폭군의 셰프' 1화 방송 중 '태평성대' 한자 표기에 일부 오류가 있었다"며 "제작진도 상황을 인지하고 현재 수정 작업 중"이라고 밝혔다.
제작진에 따르면 잘못 표기된 한자는 수정이 마무리 되는대로 재방송 및 VOD 서비스에 반영된다. 제작진은 "향후 이와 같은 일이 재발하지 않도록 제작 및 검수과정에 더욱 주의를 기울이겠다. 혼란을 끼쳐드려 죄송하다"고 고개를 숙였다.
앞서 논란이 된 부분은 '폭군의 셰프' 1회에서 연지영(임윤아)과 이헌(이채민)이 마주치는 장면, '太平聖大'라는 한자가 적힌 깃발의 존재였다. '태평성대'의 옳은 한자 표기는 '太平聖代'인데, '대신할 대(代)' 대신 '클 대(大)'를 쓴 것.
이를 본 시청자들은 "번역기 돌리니 태평성대학교라고 뜬다", "이런 쉬운 한자도 못 쓰는데 사극을 어떻게 만드냐"고 비판의 목소리를 높였다.
'폭군의 셰프'는 최고의 순간 과거로 타임슬립한 셰프가 최악의 폭군이자 절대 미각 소유자인 왕을 만나며 벌어지는 서바이벌 판타지 로맨틱 코미디다.
iMBC연예 백승훈 | 사진출처 tvN
Copyright © MBC연예. 무단전재 및 재배포, AI학습 금지.
- 김병만 아내, 알고보니 옛 여친이었다 "무명 시절 만나"(사랑꾼)
- 이재욱X최성은, 로맨스로 만난다…건축 소재 '마지막 썸머'
- "딸 절친, 알고보니 남편의 혼외자"…시청자 경악한 '탐비' 사연
- 식지 않는 '불꽃야구' 열풍…"최고 동시 접속자 수 22만 8천 명"
- 임영웅, '피켓팅' 전쟁 예고…오늘(26일) 인천 콘서트 티켓 예매 오픈
- 김응수, '라스'서 MBC 사장 출마 선언
- 산다라박 "마약NO"…박봄 쾌유 기원하며 '절연'
- 배우 김승수 "얼굴 절반 수포로 뒤덮여 사망 직전까지"(옥탑방)
- '셀럽' 구준엽 아내 서희원 사망 원인 '충격'
- 김지민, 개그맨 선배 갑질 폭로 "난 셔틀이었다"…이호선도 깜짝