일 언론 "미래지향적 발전" 부각…과거사 문제 '온도 차'

문준모 기자 2025. 8. 24. 20:15
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

일본 언론들은 한일 정상회담 결과를 대대적으로 보도했습니다.

일본 주요 언론은 어제(23일) 한일 정상회담 소식을 일제히 1면 머리기사로 실었습니다.

또 발표문에 "국교 정상화 이후 축적되어 온 한일관계의 '기반'에 입각한다"는 문구는 일본 측이 강하게 주장한 것으로, 여기서 '기반'이란 일본이 강제징용 배상 책임이 없다고 주장할 때 근거로 드는 한일 청구권 협정을 뜻한다고 해석했습니다.

음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

<앵커>

일본 언론들은 한일 정상회담 결과를 대대적으로 보도했습니다. 양국 관계 개선에 대한 기대감을 드러낸 건데요. 과거사 문제가 제대로 다뤄지지 않은 걸 놓고는 우리 시민사회의 비판도 제기됐습니다.

도쿄 문준모 특파원입니다.

<기자>

일본 주요 언론은 어제(23일) 한일 정상회담 소식을 일제히 1면 머리기사로 실었습니다.

두 정상이 17년 만에 공동 발표문을 채택하고 양국 관계를 미래지향적으로 발전시켜 가기로 했다는 점을 부각했습니다.

그러나 과거사 문제에서는 견해차도 드러났습니다.

요미우리신문은 공동 발표문에 김대중-오부치 선언을 포함해 역대 내각의 역사인식을 계승한다고 명기한 것이 한국에 대한 배려라고 보도했습니다.

이 선언은 식민지 지배에 대한 반성과 사죄를 담고 있다며, 기시다 전 총리도 같은 표현을 구두로 읽은 적은 있지만 문서로 남긴 건 '진전'이라고 평가했습니다.

한국 측과는 다소 온도차가 느껴지는 평가입니다.

[위성락/국가안보실장 : 발표문에 나온 내용은 일본이 종래 취해오던 노선을 반영한 정도입니다.]

또 발표문에 "국교 정상화 이후 축적되어 온 한일관계의 '기반'에 입각한다"는 문구는 일본 측이 강하게 주장한 것으로, 여기서 '기반'이란 일본이 강제징용 배상 책임이 없다고 주장할 때 근거로 드는 한일 청구권 협정을 뜻한다고 해석했습니다.

정의기억연대는 셔틀 외교 복원과 협의체 출범 등을 합의했지만, 위안부 인권침해 문제는 언급이 없었다고 비판했고 민족문제연구소는 역사 정의를 외면한 회담이라고 지적했습니다.

어제 만찬에는 이 대통령의 고향 안동의 찜닭과 소주가 나왔는데, 한국과의 관계 개선에 이시바 총리가 적극적이라고 아사히 신문은 전했습니다.

하지만 이시바 총리가 선거 패배 책임을 지고 물러난다면, 지난 15일 야스쿠니에 참배한 다카이치 전 경제안보상이나 고이즈미 농림수산상이 차기로 거론되는 만큼 향후 한일관계도 불투명해질 거라고 전망했습니다.

(영상취재 : 한철민, 영상편집 : 박춘배)

문준모 기자 moonje@sbs.co.kr

Copyright © Copyright ⓒ SBS. All rights reserved. 무단 전재, 재배포 및 AI학습 이용 금지