[빌 게이츠 특별 기고] ‘한강의 기적’에서 세계 문제 해결사로
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
한국의 혁신 역량을
국제 보건·개발에 쓰자
한국의 특별한 성공담
세계 리더들에 환기하고
더 큰 역할 하길 기대한다

지난 25년 동안 세계 보건과 개발 분야에서 재단을 이끌며, 국제 개발 투자가 과연 효과가 있느냐는 질문을 수도 없이 받아왔다. 내가 매우 좋아하는 사례 중 하나는 바로 한국이다. 세계 역사상 처음으로 원조 수혜국에서 공여국으로 전환한 나라다.
1950년대, 전쟁의 폐허에서 막 벗어난 한국을 두고 한 미군 장성은 회복까지 100년이 걸릴 것이라고 예측했다. 그러나 한국은 그 예측이 완전히 빗나갔음을 입증했다. 빈곤과 기아, 질병에 맞서 싸우기 시작한 한국 국민을 지원하기 위해 미국을 포함한 여러 나라가 투자를 이어갔고, 한국이 장기적 건강과 번영의 길로 나아갈 수 있도록 제도를 갖추는 데 힘을 보탰다. 불과 수십 년 만에 한국은 세계에서 몹시 가난한 나라 중 하나에서 아주 부유한 나라 중 하나로 성장했다.
이번에 내가 한국을 찾는 것은, 한국이 그동안 축적한 인재와 자원, 그리고 혁신 역량을 활용해 다른 나라들이 스스로 발전 경로를 설계하도록 돕고, 동시에 자국의 번영과 건강도 함께 지켜낼 수 있다고 믿기 때문이다.
지난 25년 동안 한국에서 일어난 변화와 같은 성과가 세계 곳곳에서도 나타나기 시작했다. 각국이 힘을 모아 세계 보건과 개발에 투자한 결과, 10억명 이상이 극심한 빈곤에서 벗어났고, 5세 미만 아동 사망률이 절반으로 떨어졌으며, 매년 수백만 생명을 구했다.
하지만 지금 이 성과는 위태롭다. 부유한 국가들이 이를 가능하게 한 글로벌 보건·개발 자금에서 수백억 달러를 철회하고 있기 때문이다. 그 결과는 심각하다. 한 세대 만에 처음으로 극빈과 기아가 다시 증가하고 있으며, 올해는 예방 가능한 아동 사망 수가 줄어들기는커녕 오히려 늘어날 것으로 보인다.
전 세계 모든 사람은 한국이 누렸던 것과 마찬가지로 자신이 원하는 삶과 미래를 만들어갈 기회를 가질 자격이 있다. 건강과 교육, 기회를 제공하는 데 투자하면, 국경을 넘어 확산될 수 있는 질병 전파를 막고 전 세계인의 안전을 지킬 수 있으며, 상호 연결된 세계 경제 속에서 모두가 이익을 얻는 성장을 촉진할 수 있다.
이러한 이유로 게이츠재단은 지금까지 1000억달러를 투입했고, 앞으로 2000억달러를 추가 기부해 세계의 가장 심각한 불평등 문제를 해결하려 한다. 그러나 발전 궤도로 돌아가려면 전 세계 국가의 공동 노력이 필요하다.
최근 한국이 국제 보건과 개발 분야에서 두각을 나타내며 2018년 이후 공적개발원조(ODA)를 두 배 이상 늘린 것을 보며 큰 용기를 얻었다. 그리고 한국이 이 리더십을 이어가는 과정에서 세 가지를 기대한다.
첫째, 생명을 구하고 삶의 질을 개선하는 데 가장 효과적인 것으로 입증된 다자간 보건 지원에 투자하길 바란다. 세계백신면역연합(Gavi)과 에이즈·결핵·말라리아 퇴치를 위한 세계기금(Global Fund)이 그 대표적인 예다. 이 두 기관은 지금까지 무려 8000만명의 생명을 구했지만, 최근 자금 축소로 앞으로 필요한 모든 자원을 확보하지 못하게 됐다. 이를 해결하는 것은 세계가 발전 궤도로 복귀하는 데 가장 확실한 방법 중 하나이며, 동시에 한국의 보건 혁신이 더 많은 생명을 구하고 삶을 개선할 기회를 넓히는 길이기도 하다.
둘째, 한국의 혁신 역량을 글로벌 문제 해결에 적극 활용하길 바란다. 2000년, 게이츠재단은 한국과 함께 국제백신연구소(IVI)를 설립했다. 이후 유바이오로직스, SK바이오사이언스, LG화학 등 한국 기업들이 우리와 손잡고 생명을 구하는 백신을 개발해 왔다. 현재 Gavi가 전 세계에 공급하는 백신의 약 11%를 한국 기업에서 생산하며, 한국은 세계기금 보건 제품 공급국 중 3위다. 혁신 기업을 지원함으로써 한국은 자원과 기술력을 기반으로 세계 발전에 기여하고, 동시에 자국 경제성장에도 이바지할 수 있다.
마지막으로, 한국이 걸어온 특별한 역사를 통해 다른 세계 지도자들에게 글로벌 보건과 개발 투자의 힘을 상기시켜 주길 바란다. ‘한강의 기적’ 이야기를 전하고, 이를 가능하게 한 지식과 경험을 나누는 것은 한국이 그 기적을 더 널리 확산시키는 길이 될 것이다. 그렇게 더 많은 국가가 한국 반열에 오를 수 있도록 말이다.

<영어 원문>
Over the past twenty-five years that I’ve been leading a foundation that works in global health and development, I’ve gotten a lot of questions about whether investments in international development really work. One of my favorite examples of the progress these investments can drive is your country, South Korea—the first country in history to move from aid recipient to donor.
In the 1950s, as South Korea emerged from war, one American general famously predicted it would take the nation 100 years to recover. But South Korea, of course, proved that prediction wrong. As the Korean people set to tackling poverty, hunger, and disease, countries like mine invested in supporting those efforts and helping build the institutions that set the country on a long-term path to health and prosperity. In a matter of decades, South Korea went from one of the poorest nations on the planet to one of the richest.
I’m visiting South Korea this month because I believe you can harness the talent, resources, and innovative capacity your country has built to help countries chart their own trajectories of progress—and support your country’s own prosperity and health in the process.
Over the past twenty-five years, the kind of progress we have seen in South Korea has started to take root in many places around the world. As countries came together to invest in global health and development, over a billion people escaped extreme poverty, the number of kids dying before their fifth birthdays was cut in half, and millions of lives were saved every year.
But right now, that progress is in jeopardy, as wealthy nations are withdrawing tens and billions of dollars in the global health and development funding that helped fuel it. The consequences of these cutbacks will be devastating. For the first time in a generation, extreme poverty and hunger are on the rise—and this year, the number of preventable child deaths will go up instead of down.
People around the world deserve the same chance that the people of South Korea have had to build the lives and futures they want for themselves. When we invest in getting them the health, education, and opportunities they need, we help stop the spread of diseases that can easily cross borders and threaten people everywhere—and help spur growth that, in an interconnected global economy, benefits us all.
That’s why the Gates Foundation has spent $100 billion—and plans on giving away $200 billion more—to help take on the world’s greatest inequities. But to get back on a path to progress, we will need nations around the world to step up, too.
I have been heartened to see South Korea emerging as an extraordinary leader in global health and development, more than doubling its official development assistance since 2018. And as your country takes on this leadership role, I hope you will do three things.
First, invest in the multilateral health assistance that has proven most effective at saving and improving lives—like Gavi, the Vaccine Alliance, and the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis, and Malaria. These two initiatives have saved a stunning 80 million lives—but because of recent funding cutbacks, they won’t have all the resources they need to continue their extraordinary work. Fixing this is one of the most straightforward things we can do to resume the world’s trajectory of progress—and will also help create more opportunities for Korean health innovation to save and improve lives.
That brings me to my second hope, which is that your country will focus on applying South Korea’s own innovation sector to global challenges. In 2000, the Gates Foundation partnered with South Korea to help establish the International Vaccine Institute here—and since then, companies like EuBiologics, SK Bioscience, and LG Chemical have partnered with us to develop lifesaving vaccines. In fact, today, roughly 11% of the vaccines that the Gavi Alliance distributes around the world are made by Korean companies, and South Korea is the 3rd largest provider of health products to the Global Fund as well. By supporting its innovators, South Korea can contribute its resources and its extraordinary technical expertise to driving progress—while helping grow Korea’s economy in the process.
And finally, I hope that South Korea will use your extraordinary history to remind fellow world leaders of the power of global health and development investment. In telling the story of the Miracle on the Han River and helping share knowledge about what made it possible, South Korea can extend that miracle even further—by helping many others to join your ranks.
Copyright © 조선일보. 무단전재 및 재배포 금지.
- ‘한국인 건들면 패가망신’ 李 글 삭제… 장동혁 “중국어로 따졌어야”
- “시끄럽다”며 태어난 지 일주일 된 신생아 학대해 죽게 한 친부... 대법, 징역 10년 확정
- AI 기본법 시행 열흘, 상담 172건... “AI 생성물 표시 방법” 문의 최다
- “3월 4일까지 주식 양도소득세 신고·납부하세요“...국세청, 4일부터 카카오톡으로 안내문 발송
- 항공권·건강식품 취소했더니 수수료 폭탄···소비자 피해 6건 중 1건은 ‘설 명절’에 집중
- 이준석 “장동혁, 황교안과 비슷한 귀결…그 판에 안 들어가”
- 경찰, ‘군사기밀보호법 위반’ 고발 관련 감사원 압수수색
- 공수처 “수사 범위 명확히 해야”…공소청·중수청 법안 ‘우려’ 의견 제출
- 국민이 뽑은 한국 대표 기업은 ‘삼성’…광고 모델은 ‘아이유’
- 클린턴 부부, 의회 청문회서 엡스타인 관련 증언키로 합의