황혼의 악수[이준식의 한시 한 수]〈326〉

이준식 성균관대 명예교수 2025. 7. 24. 23:10
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

여러 해 못 만났다, 만나고 나니 외려 마음이 아리네.

오늘 밤은 여한 없이 한껏 취해보세.

꽃이 지고, 해가 기울고, 사람도 어느덧 황혼 무렵. 시인은 말한다.

'오늘 밤은 여한 없이 한껏 취해보세.' 돈독한 우정이기도 하면서 그것은 마치 덧없는 삶을 위로하려는 안간힘이자, 무심한 세월을 향한 조용한 반격인 듯도 하다.

음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

여러 해 못 만났다, 만나고 나니 외려 마음이 아리네.

싸락눈처럼 쏟아지는 내 눈물. 아, 자네 머리는 명주실처럼 하얘졌구나.

비탄에 잠긴 채 서로 손을 맞잡은 지금, 하필이면 꽃이 지는 시절이라니.

오늘 밤은 여한 없이 한껏 취해보세. 어차피 인생이란 허둥지둥 흘러가는 것을.

(年年不相見, 相見卻成悲. 敎我淚如霰, 嗟君髮似絲. 正傷携手處, 况値落花時. 莫惜今宵醉, 人間忽忽期.)

―‘옛 친구를 만나(봉고인·逢古人)’ 제1수·두목(杜牧·803∼852)

시는 친구와의 재회를 빌려 늙음과 세월의 속절없음을 조곤조곤 짚어낸다. 오랜만에 만난 친구 앞에서 시인은 뜨거운 포옹 대신 묵직한 한숨부터 터져 나온다. 왜일까. 그건 아마도 세월의 흔적이 고스란히 새겨진 친구의 얼굴을 보며 자신의 늙어감을 슬쩍 들여다보게 됐기 때문일 터. ‘비탄에 잠긴 채 손을 맞잡은 지금’이라는 대목은 마치 인생의 해 질 녘에 선 두 사람의 모습을 그려놓은 듯하다. 꽃이 지고, 해가 기울고, 사람도 어느덧 황혼 무렵…. 시인은 말한다. ‘오늘 밤은 여한 없이 한껏 취해보세.’ 돈독한 우정이기도 하면서 그것은 마치 덧없는 삶을 위로하려는 안간힘이자, 무심한 세월을 향한 조용한 반격인 듯도 하다.

이 시는 2수로 된 연작시이다. 제2수에서 시인은 조용히 고백한다. ‘남의 비위 맞추느라 포부는 사라지고, 세상 풍속 좇느라 진심 또한 변질되었노라.’ 통음의 밤을 지나며 두 친구는 인생무상의 허무만이 아니라 자신들이 애써 지켜오려 했던 가치마저 흐릿해져 버린 회한을 나누었으리라.

이준식 성균관대 명예교수

Copyright © 동아일보. All rights reserved. 무단 전재, 재배포 및 AI학습 이용 금지