"스타벅스 닉네임, 韓 정치 양극화 휘말려 곤경"…외신도 주목

정지윤 기자 2025. 5. 27. 11:17
음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

WP·BBC 등 한국스타벅스의 정치적 키워드 닉네임 금지 결정 소개
서울 시내 한 스타벅스 매장. 2025.1.24/뉴스1 ⓒ News1 김진환 기자

(서울=뉴스1) 정지윤 기자 = 한국 스타벅스가 이용자들이 정하는 닉네임에서 대선과 관련된 키워드를 차단한 결정에 대해 외신들도 주목하고 있다.

워싱턴포스트(WP)는 26일(현지시간) '한국에서 스타벅스의 닉네임 서비스가 정치적 골칫거리를 일으키고 있다(Starbucks' nickname service in South Korea causes political headaches)'는 제목의 기사에서 대선 정국 속 한국 사회에서 벌어지는 현상을 소개했다.

스타벅스 코리아는 메뉴가 준비됐을 때 고객이 등록한 닉네임을 직원이 불러주는 '콜 마이 네임'(Call My Name) 서비스를 운영 중이다. 직원과 고객 간 유대감을 높이기 위한 전략으로 도입됐다.

그러나 일부 이용자들은 '윤석열을 체포하라', '이재명은 간첩이다' 같은 정치적 메시지를 담은 닉네임으로 직원들을 난처한 상황에 처하게 했다.

이에 스타벅스 코리아는 전국 매장에서 이재명, 김문수, 이준석 등 대선 후보들의 이름을 닉네임으로 쓰지 못하도록 제한했다.

WP는 계엄령 시도 이후 정권 교체를 원하는 진보 진영과 정권 재창출을 위해 사력을 다하는 보수 진영 간 대립 상황을 전하면서 스타벅스의 사례가 "선거를 앞두고 점점 심화하는 한국의 정치적 양극화를 보여준다"고 설명했다.

BBC도 지난 23일 '한국에서는 커피 한 잔도 정치적일 수 있다(In South Korea, even your cup of Starbucks could be too political)'는 제목의 기사를 통해 "최근 몇 달 동안 윤 전 대통령의 정치적 혼란으로 인해 국가가 그 어느 때보다 더 분열되면서 (기업들의) 이러한 중립적인 태도는 더욱 중요해졌다"고 전했다.

stopyun@news1.kr

Copyright © 뉴스1. All rights reserved. 무단 전재 및 재배포, AI학습 이용 금지.