日 오사카 역사박물관, '발해→Bohai' 표기…서경덕 "빌미 제공" 항의

이수지 기자 2025. 5. 23. 09:35
음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

[서울=뉴시스] 일본 오사카 역사박물관 (사진=서경덕 교수팀 제공) 2025.05.23. photo@newsis.com *재판매 및 DB 금지


[서울=뉴시스] 이수지 기자 = 일본 오사카 역사박물관에서 '발해'와 '상경'의 중국식 영어 표기에 대해 서경덕 성신여대 교수가 항의하고 나섰다.

서 교수는 23일 사회관계망서비스(SNS)를 통해 "일본 오사카 역사 박물관에서 발해와 상경의 영어 표기가 중국식 표기로 되어 있어서 논란이 되고 있다"며 빠른 시정을 촉구했다.

서 교수에 따르면 오사카 역사 박물관는 초입부에 고대 오사카 시절 주변 나라 주요 도시들을 함께 소개하면서 '발해 상경'을 'Bohai Shanging'으로 잘못 표기했다. '신라 경주'는 'Silla Gyeongju'로 올바르게 표기하고 있었다.

서 교수는 박물관 측에 보낸 항의 메일을 통해 발해 상경의 올바른 표기인 'Balhae Sangkyung'을 적시하고 "관람객들에게 올바른 역사를 제공해야 하기에 빠른 시일내 시정해주길 바란다"고 촉구했다.

이어 "중국산 생성형 인공지능(AI) '딥시크'도 고구려와 발해를 중국 역사에 속한다고 하는 등 최근까지 중국의 '동북공정'은 끊임없이 이어지고 있다"면서 "이런 와중에 해외에서의 잘못된 표기는 자칫 빌미를 제공할 수 있기에 반드시 바로 잡아야만 할 것"이라고 강조했다.

☞공감언론 뉴시스 suejeeq@newsis.com

Copyright © 뉴시스. 무단전재 및 재배포 금지.