“인생 끝났다, 곧 사라질 듯” 우려 나온 중국 女앵커 말실수

중국 관영 방송인 CCTV 앵커가 대만 소식을 전하며 ‘조국’을 ‘양국’(兩國)으로 잘못 발음하는 실수를 저질렀다. 온라인상에선 “뉴스에서 곧 그의 모습이 사라질 것”이라는 우려까지 나오고 있다.
21일 홍콩 성도일보 등에 따르면 문제의 장면은 전날 방송된 ‘궁퉁관주’(共同關注) 프로그램에서 나왔다. 라이칭더 대만 총통의 취임 1주년 기자회견에 대한 중국 국무원 대만사무판공실 측 입장을 전하는 과정이었다.
원래 입장문에는 ‘대만 지도자가 어떻게 뭐라고 말하든 대만이 중국의 일부라는 지위와 사실은 바뀌지 않는다. 조국이 결국 통일된다는 것 또한 막을 수 없다’고 돼 있다. 그러나 이 글을 읽던 여성 앵커는 ‘조국’을 두 나라라는 뜻의 ‘양국’으로 잘못 발음했다.
자신의 실수를 알아챈 앵커는 말을 더듬으며 즉시 ‘조국’으로 정정했다. 그러나 말실수의 영향 때문인지, 이후 진행 속도가 눈에 띄게 느려졌고 불안한 눈빛을 보이기도 했다. 당시 방송 영상은 현재 CCTV 홈페이지에서 찾아볼 수 없는 상태다.
앵커의 실수는 대만 언론에도 크게 보도돼 현지 네티즌들 사이에서 화제를 모았다. 네티즌들 사이에서는 “이 한 번의 실수로 앵커는 뉴스 채널에서 사라지게 될 것” “인생이 끝난 걸지도 모른다” 등의 우려가 나왔다. 일부는 “앵커뿐 아니라 상급자들도 처벌받을 것”이라고 주장하기도 했다.
실제로 한 전직 CCTV 앵커는 과거 인터뷰를 통해 CCTV가 저녁 주요 뉴스 방송 사고를 A·B·C·D 등 4단계로 구분한다며, A급 실수는 곧장 사직해야 한다고 주장한 바 있다. 알려진 A급 실수로는 ‘해협 서안(西岸)’을 ‘대만해협 양안(兩岸·중국과 대만)’으로 잘못 말한 사례가 있다.
Copyright © 조선일보. 무단전재 및 재배포 금지.
- 서해 공무원 유족 “국가가 국민 안 지켰는데… 무죄가 말이 되나”
- 재판장은 지귀연 판사… ‘尹 내란 재판’도 맡아
- 서해 피살 첩보 5600여 건 삭제… 법원은 “은폐 목적 아니다”
- TK 지지율 2주새 40%→19%… 곤혹스런 국힘
- 청문회 코앞인데 요청 자료 안 내는 감사원장 후보자
- 장·한·석 연대론에 거리두는 장동혁 “당이 강해질 시기”
- 中서부 오지가 ‘싼 전기’ 메카로… 배터리 공장·데이터센터 몰려온다
- “1원이라도 아끼자” 기업들 전력 직구 신청하는데… ‘脫한전’ 제동 거는 정부
- 정청래 “새해 1호 법안은 2차 종합특검”… 내란몰이 계속된다
- 김병기의 ‘아빠 찬스’… 국정원 다니는 아들 업무, 보좌진에게 떠넘겨