중국 앵커, '조국'을 '양국'으로 잘못 발음…대만 네티즌들 "사라질 수도"

2025. 5. 21. 18:06
음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

중국 관영 CCTV 앵커

중국 관영 CCTV 앵커가 대만 소식을 전하면서 '조국'을 '양국'(兩國)으로 잘못 발음하는 큰 실수를 저질렀다고 홍콩 성도일보가 보도했습니다.

보도에 따르면 방송 사고는 어제(20일) 라이칭더 대만 총통의 취임 1주년 기자회견에 대한 중국 국무원 대만사무판공실의 입장을 전하는 과정에서 나왔습니다.

입장문은 '대만 지도자(라이칭더)가 뭐라고 하든 대만이 중국의 일부라는 지위가 바뀌지 않고, 조국 통일도 막을 수 없다'고 돼 있었지만 앵커는 조국을 두 나라라는 의미의 양국으로 잘못 읽었습니다.

즉각 실수를 알아챈 앵커는 "조국이 반드시 통일되는 것을 막을 수 없다"고 정정했습니다.

이 실수는 대만 언론에 크게 보도됐고 대만 네티즌들 사이에서도 화제가 됐는데, 일각에서는 해당 앵커뿐 아니라 상급자들도 처벌받을 수 있다는 주장이 나왔습니다.

한 전직 CCTV 앵커에 따르면 방송 사고는 'A, B, C, D' 등 4단계로 구분되고 A급 실수면 곧장 사직해야 합니다.

A급 실수로는 '해협 서안(西岸)'을 '대만해협 양안'으로 잘못 말한 것 등이 꼽혔습니다.

연합뉴스TV 기사문의 및 제보 : 카톡/라인 jebo23

배삼진(baesj@yna.co.kr)

Copyright © 연합뉴스TV. 무단전재 및 재배포 금지.