메디알레·센트리체…우리 아파트 이름 무슨 뜻이지?
메디알레, 라틴어로 '중심'
'클라츠', '라비온드'는 합성어
외래어 남발에 비판적 시선도

메디알레, 센트리체, 에듀포레…. 최근 지어진 아파트 대다수는 단지명에 이 같은 외국어나 합성어를 붙이고 있다. 고급화와 차별화를 꾀하기 위한 의도라는 설명이다. 하지만 무슨 의미인지 이해하기 어렵다는 반응도 나온다.
5일 업계에 따르면 서울 은평구 대조1구역 재개발 사업장은 단지명을 ‘힐스테이트 메디알레’로 정했다. 힐스테이트는 시공사 현대건설의 브랜드지만 ‘메디알레’란 단어는 다소 생소하다. 이는 라틴어로 ‘중심’이란 뜻이다.
고급의 의미를 지닌 ‘퍼스티지’ ‘프리미어’ ‘더 퍼스트’ 등이나 부자를 뜻하는 ‘리체’ 등도 아파트 이름을 지을 때 자주 사용된다. 포스코이앤씨가 지난달 부산 사상구에서 선보인 ‘더샵 당리센트리체’에서 ‘센트리체’는 ‘중앙’(central)과 ‘부유한’(riche)을 모두 품은 단어다.
입지적 특징을 단지명에 활용하는 사례도 많다. 호수가 가까우면 ‘레이크파크’, ‘숲세권’ 단지면 ‘어반포레’, 강을 조망할 수 있으면 ‘리버뷰’, 바다가 인접해 있으면 ‘센트럴마린’을 붙이는 식이다. 학군이 좋다는 점을 강조하기 위해 단지명에 ‘에듀리체’를 사용하기도 한다.
두 개 이상 단어를 합성한 이름도 적지 않다. 일신건영이 경기 부천에서 내놓은 ‘원종 휴먼빌 클라츠’가 대표적이다. 여기서 ‘클라츠(CLATZ)’는 ‘Close’와 ‘A To Z’를 활용해 만든 단어다. 서울과 지리적으로 가까우면서 신도시 프리미엄을 모두 누릴 수 있다는 뜻을 담았다. 올해 지방 청약 시장 관심 단지로 꼽힌 전북 전주 ‘라비온드’는 영어 ‘large’와 ‘beyond’의 합성어다. 거대한 규모를 넘어 새로운 라이프스타일을 제공한다는 뜻을 담았다.
서울 서초구 방배동 ‘래미안 원페를라’에서 ‘원페를라’는 ‘단 하나의 진주’란 뜻이다. 영단어 ‘one’과 스페인어 ‘perla’(진주)를 합쳤다. 성북구 장위동 ‘푸르지오 라디우스파크’ 단지명을 해석하면 ‘빛나는 공원’이란 의미가 나온다. ‘라디우스(radieuse)’는 프랑스어로 ‘빛나는’이란 단어다. 이처럼 단지의 특징이나 지향점을 한 단어로 표현하는 걸 ‘펫네임’이라 한다. 지역과 시공사 브랜드에 외국어 기반 펫네임까지 더해 단지명을 정하는 게 어느덧 공식이 됐다.
이를 둘러싼 반응은 제각각이다. 단지의 독창성과 고급스러움을 더할 수 있다는 긍정적 견해도 있다. 반면 정체 모를 외래어를 남발하는 데 비판적인 시선도 있다.
이인혁 기자 twopeople@hankyung.com
Copyright © 한국경제. 무단전재 및 재배포 금지.
- 중국이 싹쓸이…'한국 거 왜 써요?' 대기업 탈출에 초비상
- "이럴 거면 차라리…" 연봉 8800만원 넘은 직장인의 비명
- 이대 앞 다 죽었다면서…'1691억' 쓸어간 미스터리 정체는
- 비자 강화·연구비 삭감·취업난 '3중고'…美서 짐싸는 韓유학생들
- "여기서 월 2억 벌었대"…20대 알바생 정체 알고 보니
- "제주도 여행 가려다가 망했다"…황금연휴 첫날 '날벼락'
- 일부러 독사에 200번 이상 물리더니…50대男 '뜻밖의 결과'
- 백종원 논란 '어디까지'…빽다방 이대로 가다간 '초비상' [신현보의 딥데이터]
- 일본 제치고 세계 '꼴찌' 불명예…한국 '초유의 상황'
- 수십만원짜리 러닝화가 단돈 3000원…입소문에 '인기 폭발' [트렌드+]