넷플릭스 '기안장', 독도 정확한 표기 화제… 일본어 자막으로 '도쿠도'

우다빈 2025. 4. 22. 09:14
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

그간 넷플릭스 콘텐츠가 자막 표기 논란으로 국내 시청자들에게 큰 질타를 받았던 가운데 예능 '기안장'이 독도의 올바른 자막 표기로 큰 화제를 모으고 있다.

이 가운데 독도가 등장하자 넷플릭스 내 자막으로 한글뿐만 아니라 영어, 일본어로도 '독도'는 그대로 표기가 됐다.

한글로는 '독도', 영어로는 'DOKDO'로 표기됐으며, 일본어 자막에서는 '독도(独島)', 독도의 일본식 음차인 '도쿠도(ドクト)'를 달았다.

음성재생 설정 이동 통신망에서 음성 재생 시 데이터 요금이 발생할 수 있습니다. 글자 수 10,000자 초과 시 일부만 음성으로 제공합니다.
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

지난 15일 공개된 넷플릭스 '기안장'서 독도 관광 에피소드 담겨
이 가운데 자막으로 '독도' 표기에 글로벌 영향력 기대
서경덕 교수 "독도 콘텐츠, 환영할 일"
예능 '기안장'이 독도의 올바른 자막 표기로 큰 화제를 모으고 있다. 유튜브 영상 캡처

그간 넷플릭스 콘텐츠가 자막 표기 논란으로 국내 시청자들에게 큰 질타를 받았던 가운데 예능 '기안장'이 독도의 올바른 자막 표기로 큰 화제를 모으고 있다.

지난 15일 공개된 넷플릭스 오리지널 '대환장 기안장' 6회차에서는 태극기를 들고 독도 관광에 나선 부자의 모습이 담겼다.

이 가운데 독도가 등장하자 넷플릭스 내 자막으로 한글뿐만 아니라 영어, 일본어로도 '독도'는 그대로 표기가 됐다. 한글로는 '독도', 영어로는 'DOKDO'로 표기됐으며, 일본어 자막에서는 '독도(独島)', 독도의 일본식 음차인 '도쿠도(ドクト)'를 달았다.

'기안장' 속 독도는 한글로는 '독도', 영어로는 'DOKDO'로 표기했으며, 일본어 자막에서는 '독도(独島)', 독도의 일본식 음차인 '도쿠도(ドクト)'를 달았다. 넷플릭스 캡처

'대환장 기안장'은 울릉도 기안장에서 기안84와 그룹 방탄소년단 멤버 진, 배우 지예은이 숙박객들과 펼치는 민박 버라이어티다. 지난 7일부터 13일 기준 200만 시청 수를 기록하며 글로벌 톱 10 TV쇼 비영어 부문 6위에 오를 정도로 호응을 얻고 있다.

앞서 넷플릭스는 자막에서 '동해'를 '일본해'로 표기해 논란을 빚은 바 있고, '김치'를 중국식 채소 절임인 '파오차이'(泡菜)로 표기해 논란에 휩싸인 바 있다.

서경덕 성신여대 교수는 "독도의 정확한 표기는 환영할 일"이라며 "독도에서 직접 촬영하고 글로벌 OTT를 통해 전 세계 시청자들에게 독도를 보여줄 수 있는 건 우리만이 할 수 있는 일"이라고 강조했다.

특히 서 교수는 "독도에 관한 일본의 억지 주장에는 단호히 대처하고, 예능·드라마·영화 등 문화 콘텐츠를 활용한 전 세계 독도 홍보를 더욱더 강화해야 할 것"이라고 덧붙였다.

우다빈 기자 ekqls0642@hankookilbo.com

Copyright © 한국일보. 무단전재 및 재배포 금지.