딥엘, API 제품 업그레이드…"번역 품질 1.7배↑"
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
딥엘이 자사 API 솔루션을 업그레이드해 번역 품질 개선에 나섰다.
딥엘은 API 제품에 딥엘 '차세대 언어 모델(Next-gen)'과 '딥엘 API 포 라이트(DeepL API for write)' 기능을 추가했다고 5일 발표했다.
새롭게 추가된 딥엘 API 포 라이트는 번역 기능뿐 아니라 문법 교정, 문장 표현, 스타일, 어조까지 조정할 수 있도록 지원한다.
이번 업데이트로 딥엘 API는 한국어를 포함한 다국어 번역을 지원한다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
(지디넷코리아=김미정 기자)딥엘이 자사 API 솔루션을 업그레이드해 번역 품질 개선에 나섰다.
딥엘은 API 제품에 딥엘 '차세대 언어 모델(Next-gen)'과 '딥엘 API 포 라이트(DeepL API for write)' 기능을 추가했다고 5일 발표했다.
딥엘의 차세대 언어 모델은 강화된 거대언어모델(LLM) 기반으로 작동한다. 영어-일본어·중국어(간체) 번역 품질이 기존 대비 1.7배, 영어-독일어 번역이 1.4배 향상됐다는 평가를 받고 있다. 같은 품질을 제공하는 데 구글 번역은 2배, 챗GPT-4는 3배 이상의 사후 편집이 필요한 것으로 전해졌다.

새롭게 추가된 딥엘 API 포 라이트는 번역 기능뿐 아니라 문법 교정, 문장 표현, 스타일, 어조까지 조정할 수 있도록 지원한다. 이를 통해 기업은 내부 문서, 고객 커뮤니케이션, 계약서 등 다양한 콘텐츠를 보다 명확하고 정확하게 작성할 수 있다.
현재 딥엘 API는 도이치반, 위글롯, 파나소닉 커넥트, 24트랜스레이트, 알자 등 글로벌 기업이 사용 중이다. 기업들은 이 API로 자사 웹사이트와 애플리케이션에 고품질 번역·문서 교정 기능을 통합하고 있다.
이번 업데이트로 딥엘 API는 한국어를 포함한 다국어 번역을 지원한다. API 포 라이트는 독일어, 영어, 스페인어, 프랑스어, 이탈리아어, 포르투갈어 등 문법 교정·스타일 가이드를 제공한다.
체코 이커머스 기업 알자의 야쿱 칼리나 로컬라이제이션 총괄은 "해외 시장 진출을 준비하면서 딥엘 API를 선택한 것은 탁월한 결정이었다"며 "작문 교정팀 생산성이 향상됐으며, 한 달에 수천 달러에 달하는 운영 비용도 절감할 수 있었다"고 말했다.
김미정 기자(notyetkim@zdnet.co.kr)
Copyright © 지디넷코리아. 무단전재 및 재배포 금지.
- [인터뷰] "모델 훈련법부터 남달라"…딥엘이 AI 번역 시장 휩쓴 비결은
- "고급 AI 추론 목표"…스노우플레이크, 코텍스AI에 딥시크-R1 지원
- 오라클, '업스테이지' AI 솔루션 혁신 가속화 지원
- "국가 안보 고려"…구글, AI 원칙서 '무기 개발 금지' 문구 삭제
- 트럼프, 관세 인상 발언 하루만에 "한국과 해결책 마련"
- 정부의 '쿠팡 때리기'...알리·테무·쉬인 밀어주기라고?
- LG디스플레이, 4년만에 연간 흑자 전환…OLED 비중도 '역대 최고'
- '큰손' 애플도 백기...삼성·SK, 아이폰용 LPDDR 가격 인상
- 조준희 회장 "KOSA, 수요·공급 연결하는 산업 허브로 진화"
- 로저스 쿠팡 대표, 30일 경찰 수사 출석