딥엘, 음성 번역 솔루션 ‘딥엘 보이스’ 출시
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
딥엘이 자사 첫 음성 번역 솔루션 '딥엘 보이스(DeepL Voice)'를 출시했다.
'딥엘 보이스 포 미팅'은 미팅 참석자들이 각자 선호하는 언어로 말하면 참석자들이 실시간 번역 자막으로 내용을 확인할 수 있다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
대화 외국어로 자동 번역해 보여줘
이번 딥엘 보이스 출시는 딥엘이 음성 기반 번역 분야로 진출하는 첫 시도로 딥엘은 두 가지 제품을 선보인다.
‘딥엘 보이스 포 미팅’은 미팅 참석자들이 각자 선호하는 언어로 말하면 참석자들이 실시간 번역 자막으로 내용을 확인할 수 있다. 이처럼 모두가 모국어로 소통함으로서 보다 명확한 커뮤니케이션이 가능하다. ‘딥엘 보이스 포 컨버세이션’은 1대 1 대면 대화를 위한 모바일 솔루션이다. 두 가지 보기 모드로 자막 번역이 제공돼 한 기기에서 두 사람이 동시에 쉽게 번역된 내용을 확인할 수 있다.
딥엘 보이스는 현재 전 세계 비즈니스 가입자들을 대상으로 출시됐다. 음성 번역은 현재 한국어, 영어, 독일어, 일본어, 스웨덴어, 네덜란드어, 프랑스어, 튀르키예어, 폴란드어, 포르투갈어, 러시아어, 스페인어, 이탈리아어 등 13개국 언어를 지원하며, 추후 지원 언어가 확대될 예정이다. 실시간 자막 번역의 경우 딥엘 번역기에서 현재 지원하는 33개 언어 모두가 적용된다.
야렉 쿠틸로브스키 딥엘 창업자 겸 최고경영자(CEO)는 “음성을 실시간으로 번역할 때는 우리가 실제로 대화할 때 종종 오류가 생기는 것처럼 정확하지 않은 입력, 발음 문제, 지연 시간 등으로 인해 부정확한 번역과 사용자 경험이 저하될 수 있다”며 “딥엘은 이 점을 고려해 솔루션을 구축했다”고 밝혔다.
Copyright © 매일경제 & mk.co.kr. 무단 전재, 재배포 및 AI학습 이용 금지
- 오늘의 운세 2024년 11월 14일 木(음력 10월 14일) - 매일경제
- 얼마나 힘들었을까…송재림 괴롭히던 일본인, 비보 소식 나오자 한 행동 - 매일경제
- 삼성전자에서 돈 빼는 외국인투자자들, 어디로 가길래 - 매일경제
- “생돈 날리지 마세요”…현직 의사가 알려준 ‘돈 낭비’ 건강검진 추가 검사 알아보니 - 매일
- “걱정 안하고, 은퇴하려면 얼마면 되나”…직장人 설문조사 해보니 [언제까지 직장인] - 매일경
- “자질 없는 尹, 물러나는 것이 타당”…국민대 교수들도 시국선언 - 매일경제
- ‘김가네’ 회장, 술 취한 여직원 ‘유사강간’ 혐의로 입건 - 매일경제
- 급하게 삭제했지만 이미…장난감에 비친 ‘알몸 사진’, 난리난 이 배우 - 매일경제
- [속보] 김혜경, ‘공직선거법 위반’ 1심 벌금 150만원 선고 - 매일경제
- 지난 시즌 유럽 최고였던 손흥민은 또 발전하고 있다 - MK스포츠