K-푸드 인기 덕택일까…라면 에세이 영국서 출판된다

송광호 2024. 11. 9. 07:10
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

K-라면이 전 세계적인 인기를 누리고 있는 가운데 라면을 조명한 국내 에세이가 영국 대형 출판사를 통해 출판된다.

민음사는 에세이 '지금 물 올리러 갑니다'가 영국 대형 출판사 펭귄랜덤하우스 트랜스 월드에 억대의 선인세로 판권이 수출됐다고 9일 밝혔다.

민음사는 K-라면의 인기가 에세이 계약에 한몫했을 것으로 보고 있다.

이시윤 홍보팀장은 "영국과 미국을 중심으로 한국 라면의 인기가 높고 한국 문화에 관심도 커지면서 푸드 에세이도 조명받은 것 같다"고 했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

'지금 물 올리러 갑니다' 억대 선인세로 판권 팔려
라면 수출액 사상 최대 속 라면 소재 에세이도 주목
[연합뉴스 자료사진]

(서울=연합뉴스) 송광호 기자 = K-라면이 전 세계적인 인기를 누리고 있는 가운데 라면을 조명한 국내 에세이가 영국 대형 출판사를 통해 출판된다.

민음사는 에세이 '지금 물 올리러 갑니다'가 영국 대형 출판사 펭귄랜덤하우스 트랜스 월드에 억대의 선인세로 판권이 수출됐다고 9일 밝혔다.

펭귄랜덤하우스는 세계적인 규모를 자랑하는 초대형 출판사로, 세계 5대 영어권 출판사 중 하나다.

[세미콜론 제공. 재판매 및 DB금지]

'지금 물 올리러 갑니다'는 민음사의 하위 브랜드 '세미콜론'에서 선보이는 '띵 시리즈'의 아홉번 째 작품으로, 라면을 조명한 책이다. 시인이자 수필가 윤이나가 썼다.

책은 작년 대만에서 '나의 라면 타임'이란 제목으로 번역돼 출간된 바 있다.

영국에서는 내년 '라면이 우리를 완전케 하리라'(Ramen Makes Us Complete·가제)라는 제목으로 출간될 예정이다.

펭귄랜덤하우스 측은 "독자들은 이 따뜻한 마음의 보석 같은 책을 읽으면서 김이 모락모락 나는 라면 한 그릇을 갈망하게 될 것"이라고 기대했다.

[연합뉴스 자료]

민음사는 K-라면의 인기가 에세이 계약에 한몫했을 것으로 보고 있다. 이시윤 홍보팀장은 "영국과 미국을 중심으로 한국 라면의 인기가 높고 한국 문화에 관심도 커지면서 푸드 에세이도 조명받은 것 같다"고 했다.

올해 우리나라 라면 수출액은 불과 10개월 만에 10억달러를 돌파했다. 10억 달러를 넘어선 것은 사상 최초이며 1년 전 동기간과 비교해도 30%나 늘어난 수준이다. 중국, 미국, 네덜란드, 일본, 영국 순으로 많이 팔렸다.

라면 수출 확대는 한국 드라마, 영화 등 K-콘텐츠 확산이 주요 요인으로 꼽힌다. 해외 젊은 층을 중심으로 사회관계망서비스(SNS)에서 한국 라면 먹기 챌린지가 유행하기도 했다.

buff27@yna.co.kr

▶제보는 카톡 okjebo

Copyright © 연합뉴스. 무단전재 -재배포, AI 학습 및 활용 금지

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?