외신기자 한국어 질문에 尹 "말귀 못 알아듣겠어"..."무례 넘어 차별" 지적

박지윤 2024. 11. 8. 11:26
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

윤석열 대통령이 7일 대국민 담화 및 기자회견에 참석한 외신 기자의 한국어 질문을 듣고 "말귀를 잘 못 알아듣겠다"고 말한 데 대해 누리꾼 사이에서 '결례를 넘어 차별에 해당한다'는 지적이 나오고 있다.

또 다른 누리꾼은 "기껏 한국말로 질문 준비해 온 외신기자에게 다시 한번 말해달라고 직접 정중하게 이야기할 수도 있음에도, 자기 부하한테 반말로 '말귀를 잘 못 알아듣겠네'라며 결국 영어로 다시 질문하게 했다"고 비판했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

미국 기자, 한국어로 질문하자
'못 알아듣겠다'며 영어 질문 요청
"전날 한국어 연습 열심히 했는데..."
윤석열 대통령이 7일 오전 서울 용산 대통령실 청사 브리핑실에서 대국민 담화 및 기자회견을 하고 있다. 왕태석 선임기자

윤석열 대통령이 7일 대국민 담화 및 기자회견에 참석한 외신 기자의 한국어 질문을 듣고 "말귀를 잘 못 알아듣겠다"고 말한 데 대해 누리꾼 사이에서 '결례를 넘어 차별에 해당한다'는 지적이 나오고 있다. 해당 장면을 잘라낸 36초 분량 영상은 현재 엑스(X)에서 조회 수 339만 회를 기록하고 있다.

미국의 북한 전문 매체 NK뉴스 소속 채드 오캐럴 기자는 이날 윤 대통령에 한국어로 남북관계에 대해 질문했다. 그는 "평양 드론 사건에 대해 입장을 밝히지 않은 게 남북관계에 대한 한국의 입장을 강화한다고 생각합니까. 아니면 약화한다고 생각합니까"라고 물었다. 이어 "이 자리를 빌려 김여정 부부장에게 전하고 싶은 말씀이 있으실까요"라고 질문했다.

이를 들은 윤 대통령은 반말로 "말귀를 잘 못 알아듣겠다"고 했고, 이후 관계자가 "영어로 다시 질문해 달라"고 요청했다. 오캐럴 기자는 "한국어 시험처럼, 죄송합니다"라고 말하며 다시 영어로 질문을 했다.

지난 7일 용산 대통령실에서 열린 윤석열 대통령의 대국민 담화·기자회견에서 질문 중인 채드 오캐럴 NK뉴스 CEO. JTBC 유튜브 캡처

X와 온라인 커뮤니티 등에서 영상을 본 누리꾼들은 윤 대통령의 태도가 무례하다고 지적했다. 한 누리꾼은 "못 알아들을 정도의 질문도 아니었다"며 "반대로 한국 기자가 백악관에서 영어 발음 못 알아듣겠다는 대통령 만났다면 인종차별이다"라고 적었다. 또 다른 누리꾼은 "기껏 한국말로 질문 준비해 온 외신기자에게 다시 한번 말해달라고 직접 정중하게 이야기할 수도 있음에도, 자기 부하한테 반말로 '말귀를 잘 못 알아듣겠네'라며 결국 영어로 다시 질문하게 했다"고 비판했다.

NK뉴스 보도팀장인 김정민 기자는 엑스를 통해 "영상 속 기자는 저희 회사 CEO"라며 "한국어 질문 저랑 진짜 열심히 준비하고 연습도 많이 하고 갔다"고 했다. 이 게시글엔 "제가 다 죄송하다. 다른 한국인들은 잘 알아들었다"라는 댓글이 달렸다.

박지윤 기자 luce_jyun@hankookilbo.com

Copyright © 한국일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?