현대차, 인도 법인 증시 상장으로 해외 중심지에 투자
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
현대차 장재훈 사장, 현대자동차그룹 정의선 회장, 인도증권거래소(NSE) 아쉬쉬쿠마 차우한 최고운영자(CEO)가 현대자동차 인도법인 상장을 축하하며 화요일(10월22일) 인도 뭄바이에서 타종식을 하고 있다.
현대차 인도법인은 화요일(10월 22일) 세계에서 세 번째로 큰 자동차 시장에서 입지를 강화하기 위해 인도 최대 규모의 기업공개를 통해 32억 7000만 달러를 조달했다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
(왼쪽부터)현대차 장재훈 사장, 현대자동차그룹 정의선 회장, 인도증권거래소(NSE) 아쉬쉬쿠마 차우한 최고운영자(CEO)가 현대자동차 인도법인 상장을 축하하며 화요일(10월22일) 인도 뭄바이에서 타종식을 하고 있다. [현대차]
Hyundai Motor India goes public in bid to reinvest in regional hub현대차, 인도 법인 증시 상장으로 해외 중심지에 투자
Korea JoongAng Daily 1면 기사Wednesday, October 23, 2024
Hyundai Motor India raised $3.27 billion in the country’s biggest initial public offering (IPO) on Tuesday as the Korean automaker seeks to bolster its footing in the third-largest automotive market in the world.
raise: (현금 등을) 조달하다initial public offering: 기업공개bolster: 강화하다footing: 입지
현대차 인도법인은 화요일(10월 22일) 세계에서 세 번째로 큰 자동차 시장에서 입지를 강화하기 위해 인도 최대 규모의 기업공개를 통해 32억 7000만 달러를 조달했다.
Euisun Chung, executive chair of the automaker, said that the proceeds will be used for the development of EVs and hybrid cars. proceeds: 자금, 수익금development: 개발
정의선 현대자동차그룹 회장은 자금이 전기차와 하이브리드차 개발에 사용될 것이라고 밝혔다.
On the first day of trading, Hyundai Motor India made a weak debut on Dalal Street as its Korean parent company’s first overseas subsidiary to go public.
trading: 거래Dalal Street: 인도증권시장 (뭄바이 금융사 밀집 지역)
현대차 해외 자회사로 처음으로 상장에 성공한 현대자동차 인도법인은 그러나 첫 거래일 인도 증권시장에서 다소 부진한 데뷔를 했다.
With a pricey valuation and lukewarm interest from retail investors, Hyundai Motor India’s share price tumbled on the first day of trading, plunging by over 7 percent mid-trading from its issue price.
pricey: 고가의, 값비싼lukewarm: 미지근한tumble: 하락하다, 급락하다issue price: 공모가
상대적인 고평가와 개인 투자자의 미지근한 관심으로 현대차 인도법인의 주가는 거래 첫날 휘청거리며 공모가 대비 장중 7% 이상 하락했다.
The automaker’s subsidiary began trading on India’s two largest stock exchanges, the National Stock Exchange of India (NSE) and the Bombay Stock Exchange (BSE), on Tuesday. The $3.27 billion IPO marked the largest public offering in the country’s history.
subsidiary: 자회사stock exchange: 증권거래소
현대차 인도법인은 화요일 인도에서 가장 큰 증권시장인 인도증권거래소와 봄베이증권거래소에서 거래를 시작했다. 32억7000만 달러 상당의 기업공개는 인도 역사상 가장 큰 규모로 기록됐다.
Its listing price has been discounted by 1.3 percent to 1,934 rupees ($23) per share from the issue price, which was set at the upper end of its proposed price range. The company offered a total of 142,194,700 shares, representing a 17.5 percent stake, sold by parent Hyundai Motor in the IPO.
listing price: 상장 가격be set at: ~로 설정되다
상장 가격은 주 당 1934루피로 공모가 상단보다 1.3% 낮았다. 총 1억4219만4700주를 공모했으며, 이는 모기업인 현대자동차 지분 가운데 17.5%에 해당한다.
Hyundai Motor India closed at 1,819.60 rupees on the NSE, down 7.16 percent from the issue price, after plunging as low as 1,807 rupees mid-trading. On the BSE, it dropped to as low as 1,807.05 rupees, before closing at 1,820.4, down 7.12 percent.
close: 마감하다as low as: ~만큼 낮게 (하락하다)
현대차 인도법인 주가는 인도증권거래소에서 장 중 1807루피까지 떨어진 뒤 1819.60 루피로 마감, 공모가보다 7.16% 하락했다. 봄베이증권거래소에서는 1807.05 루피까지 하락했다1820.4 루피로 마감하면서 7.12% 떨어졌다.
Emkay Global Financial Services cited Hyundai’s lack of major launches over the next year and a half, muted capacity growth and high royalty payments as possible growth-restricting factors.
cite: 언급하다, 인용하다launch: 신제품 출시muted: 제한된, 조용한growth-restricting: 성장 제약
엠케이 글로벌 파이낸셜 서비스는 현대차가 향후 1년 반 동안 주요 신차 출시가 없고, 제한적인 생산 능력 증가, 높은 로열티 지출이 성장 제약 요인으로 작용할 수 있다고 언급했다.
However, some analysts remain optimistic about the company’s long-term potential.
optimistic: 낙관적인potential: 잠재력
그러나 일부 투자 분석가들은 인도법인의 장기적인 잠재력에 대해 낙관적인 전망을 유지하고 있다
“Despite the discounted listing, Hyundai Motor India’s strong fundamentals, being the second-largest passenger vehicle manufacturer in India, and its strategic focus on the SUV segment continue to support its long-term growth prospects,” said Shivani Nyati, Head of Wealth at Swastika Investmart, in a post-listing review note.
segment: 부문prospect: 전망
스와스티카 인베스트마트의 자산관리 부문 책임자인 시바니 냐티는 상장 후 분석 리포트에서 “할인된 상장에도 불구하고 현대차 인도법인은 인도에서 두 번째로 큰 승용차 제조업체로써 탄탄한 기초 체력을 갖고 있다”며 “SUV에 전략적으로 집중하고 있다는 점도 장기 성장 전망을 뒷받침한다”고 말했다.
WRITTEN BY SHIN HA-NEE AND TRANSLATED BY PARK EUN-JEE [shin.hanee@joongang.co.kr, park.eunjee@joongang.co.kr]
Copyright © 코리아중앙데일리. 무단전재 및 재배포 금지.
- U.S. content creator Johnny Somali who kissed 'comfort women' statue in Seoul has YouTube account deleted
- Korea wants to raise its retirement age. Its younger workers aren't happy.
- HYBE CEO apologizes for controversial internal document
- 'Culinary Class Wars' judge kicks off IPO poised to rake in millions
- FT Island's Lee Hong-ki responds to backlash over 'defending' Choi Min-hwan allegations
- YouTuber Johnny Somali gets decked after disrespecting 'comfort women' statue
- Korean students running scared of 'APT.' as Rosé's catchy earworm derails exam prep
- Seoul court dismisses Min Hee-jin's request to be reinstated as ADOR CEO
- 'Artists are not your items': Seventeen's Seungkwan writes lengthy post on behalf of K-pop idols
- North Korean troops in Russia may have reached front line: NIS