"한국어 속어, 해외에서 버젓이...우리부터 반성하자" [앵커리포트]

이세나 2024. 10. 11. 15:22
음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

한글날 직후 들려온 한국 작가의 노벨문학상 수상 소식,

문학계에선 전 세계 한글·한국어 배우기 열풍과도 맞닿아 있다는 분석을 내놓고 있는데요.

그런데 우리 국민은 우리말, 바르고 아름답게 쓰고 있을까요?

서경덕 성신여대 교수가 오늘 SNS에 공유한 사진입니다.

한국 단체 관광객들이 많이 찾는 일본의 한 식당 복도에 이렇게 한글 속어와 함께 JMT라고 적힌 간판이 달려있더라는 겁니다.

JMT, 정말 맛있다는 뜻으로 온라인에서 자주 쓰는 속어입니다.

앞서 지난해에는 일본에서 우리말 속어를 제품명으로 한 김치가 발매돼 한 차례 논란이 됐고, 태국 방콕 야시장 여행기를 다루는 한 여행 프로그램에는 카메라에 우리말 속어로 된 식당 간판이 잡혀 웃음과 논란을 동시에 불러온 적이 있습니다.

서 교수는 날이 갈수록 속어가 널리 통용되고 있다며, 적절하게 쓰인 속어는 더 큰 표현의 효과를 가져오기도 하지만, 너무 남발하다 보면 해외에서 이런 장면들이 계속 나올 것이라며 자성을 촉구했습니다.

YTN 이세나 (sell1020@ytn.co.kr)

※ '당신의 제보가 뉴스가 됩니다'

[카카오톡] YTN 검색해 채널 추가

[전화] 02-398-8585

[메일] social@ytn.co.kr

[저작권자(c) YTN 무단전재, 재배포 및 AI 데이터 활용 금지]

Copyright © YTN. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?