Change your governance style, Mr. President (KOR)

2024. 9. 19. 16:49
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

윤석열 대통령이 연휴 마지막 날인 어제 어린이병원을 찾아 필수의료 지원을 강조했다.

연휴 직전(13일) 공개된 한국갤럽 (전화)조사에서 윤 대통령 국정 지지율은 20%로 취임 이후 가장 낮았다.

이런 판국에 연휴 직전 핵심 참모가 '대통령은 지지율에 일희일비하지 않는 상남자 스타일'이라고 칭송했다는 보도와, 명품백 사건 등에 사과 등 아무런 입장 표명도 없던 김건희 여사의 공개 행보 재개가 악화한 민심에 불을 질렀다.

글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

President Yoon must change his governance style before it’s too late.

President Yoon Suk Yeol visited a children’s hospital on Wednesday, the last day of the five-day Chuseok holidays. Earlier, he met soldiers, police officers and firefighters. Taking care of people’s livelihoods is certainly the president’s duty. But such field trips can hardly turn the tide against the conservative president.

In a Gallup Korea poll conducted shortly before the Chuseok holiday, President Yoon’s approval rating plunged to 20 percent, the lowest since his inauguration in May 2022. In a Realmeter poll conducted three days later, the number hovered at 27 percent. Such low public support reflects citizens’ growing disappointment about Yoon’s approach to national tasks, including the pension, labor and education reforms and finding a way to raise the country’s pitiful birthrate.

During the holiday, no positive voice was heard from the people. Instead, they steadfastly complained about the soaring food prices and the ongoing medical vacuum from trainee doctors’ massive walkout to oppose the president’s drastic plan to increase the medical school admissions quota.

Few would oppose the president’s drive to reform the medical sector. But his administration adhered to the numerical increase of 2000 annually rather than effectively convincing medical circles of the need for the expansion. The government and the People Power Party even disagree over the increase in the quota for next year. It is already too late to reverse the quota hike for next year. The arrogant and domineering image of the president, which surfaced amid the intense conflict between the government and the medical community, only exacerbated people’s antipathy towards the president.

Under such dire circumstances, one of Yoon’s aides reportedly extolled the virtues of “a president who doesn’t mind his own approval ratings.” To make matters worse, the first lady has resumed her public activities without any apology for her suspicious acceptance of a luxury handbag from a mysterious pastor. In the Gallup Korea poll, people’s worsened feelings about the first lady played a part in lowering the president’s approval rating.

Yoon’s approval rating at 20 percent could be a Maginot Line for him to govern the nation. Even his solid support base in Daegu and North Gyeongsang and conservative voters in their 70s and older turned their backs on the president. Former President Park Geun-hye started to fall after her approval rating sank to 17 percent in October 2016 due to the Choi Soon-sil scandal. President Lee Myung-bak took the same path after his approval rating fell below 20 percent. President Yoon must change his governance style before it’s too late.

국정쇄신 더는 외면할 수 없는 '대통령 지지율 20%'

물가 등 경제 상황, 의정 갈등에 끝없는 추락국정 동력 마지노선 붕괴않도록 전면 쇄신을

윤석열 대통령이 연휴 마지막 날인 어제 어린이병원을 찾아 필수의료 지원을 강조했다. 앞서 군과 경찰·소방 근무 현장도 연이어 방문했다. 민생 현장을 두루 살피는 건 대통령의 마땅한 역할이다. 그러나 매서웠던 추석 민심을 되돌리기엔 역부족인 형국이다.

연휴 직전(13일) 공개된 한국갤럽 (전화)조사에서 윤 대통령 국정 지지율은 20%로 취임 이후 가장 낮았다. 사흘 뒤 리얼미터 조사 결과(27%, ARS)도 최저치였다. 전례 없는 폭염과 끝 모를 불황, 수도권 주택시장 불안 등 팍팍한 민생 현안부터 연금·노동·교육 개혁과 저출생 극복 등 국가적 과제에 이르기까지 어느 것 하나 국민적 기대에 미치지 못하고 있다는 평가다. 명절 밥상머리에서 뭐라도 나아질 기미가 보였다는 얘기는 거의 들리지 않았다. 대신 추석 차례상 기본 나물인 시금치 한 봉지가 1만원까지 치솟은 충격적인 물가와 의사 공백 사태로 아파도 제때 치료받을 수 없다는 우려가 그 자리를 채웠다. 두루 평안했어야 할 명절이 좌불안석의 연속이었다.

의료개혁에 반대하는 비합리적 국민이 과연 얼마나 있겠는가. 그러나 여권은 치밀한 논리와 설득 노력 대신 ‘2000명 의대 증원’이라는 숫자에 매몰됐고, 의료개혁이 의·정 갈등 장기화로 번지면서 국정운영 긍정평가 1위에서 오히려 걸림돌로 뒤바뀌었다. 내년 의대 정원 증원을 놓고도 당정이 “유예” “불가”로 엇박자다. 증원을 원점으로 되돌린 순 없지만, 유연한 접근으로 해법을 찾을 기회를 놓쳤던 때문이다. 오만·불통·독선적 이미지에 대한 반감이 의·정 갈등에 집약돼 표출되면서 민심은 더 싸늘해졌다. 이런 판국에 연휴 직전 핵심 참모가 ‘대통령은 지지율에 일희일비하지 않는 상남자 스타일’이라고 칭송했다는 보도와, 명품백 사건 등에 사과 등 아무런 입장 표명도 없던 김건희 여사의 공개 행보 재개가 악화한 민심에 불을 질렀다. ‘김 여사 문제’가 대통령 직무수행 부정평가 이유 중 일곱 번째(3%, 이하 한국갤럽)로 꼽힌 건 그 심각성을 반증한다.

대통령의 ‘지지율 20%’는 국민의 실망이 그만큼 크다는 의미이자, 국정운영 동력의 실질적 마지노선이다. 일각에선 대통령에 대한 무관심을 넘어 체념하는 기류도 감지된다. 굳건한 지지층인 70대 이상(긍정 37%-부정 48%), 보수층(38-53), 대구·경북(35-57) 민심도 등을 돌렸다. 박근혜 전 대통령은 임기 후반 ‘최순실 스캔들’로 17%(2016년 10월)를 찍으며 내리막길로 치달았다. 이명박 전 대통령도 임기 마지막 해 20%가 붕괴(17%, 2012년 8월)하면서 레임덕을 피해 가지 못했다. 김 여사 문제 해법을 포함해 국정운영의 일대 쇄신은 더 이상 외면할 수 없는 절체절명의 과제다. 무엇보다 대통령의 진정한 성찰이 우선이다.

Copyright © 코리아중앙데일리. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?