원광대 동북아시아인문사회연구소, ‘도쿄재판으로의 길’ 번역 출간

이종휴 2024. 9. 15. 07:05
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

원광대학교 동북아시아인문사회연구소 유지아 교수가 홍익대 방광석 교수와 함께 번역한 '도쿄재판으로의 길-극동국제군사재판 개정사'가 출판됐습니다.

이 책을 번역한 동북아시아인문사회연구소는 정치적 의도가 얽힌 국제 검찰국 설립과 쇼와천황의 전쟁책임 문제 등 도쿄재판의 개정에 이르는 구체적 과정을 연합국총사령부(GHQ) 및 검찰 측과 일본 측의 교섭·대항 관계 속에서 입체적으로 해명하고 있다고 설명했습니다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

사진출처 : 원광대학교

원광대학교 동북아시아인문사회연구소 유지아 교수가 홍익대 방광석 교수와 함께 번역한 ‘도쿄재판으로의 길-극동국제군사재판 개정사’가 출판됐습니다.


‘도쿄재판으로의 길(저자 아와야 겐타로)’은 일본의 아시아·태평양전쟁 패전 후 전쟁범죄자 체포에서 기소까지의 여정에 숨겨져 있는 진실을 추적한 역사서입니다.


이 책을 번역한 동북아시아인문사회연구소는 정치적 의도가 얽힌 국제 검찰국 설립과 쇼와천황의 전쟁책임 문제 등 도쿄재판의 개정에 이르는 구체적 과정을 연합국총사령부(GHQ) 및 검찰 측과 일본 측의 교섭·대항 관계 속에서 입체적으로 해명하고 있다고 설명했습니다.


또한, 미국 주도로 전범재판이 추진되는 과정에서 발생한 문제점과 한계에도 주목하고 있으며, 특히 쇼와천황의 불기소와 전쟁책임, 소추 대상의 축소, 재판 대상에서 식민지 지배 제외 등 도쿄재판에 기소되어야 할 대상이 면책되고 재판의 범위가 축소된 도쿄재판의 한계, 문제점 등을 명확히 지적하고 있다고 밝혔습니다.


책을 번역한 유지아 교수는 “일본만이 아닌 한일 양국 나아가 동북아시아에서 관심을 가진다면 전후 동북아시아의 역사를 밝히는데 더욱 큰 의의가 있음은 물론 여전히 존재하는 과거사 문제를 풀어갈 단서를 마련하는 데에도 도움이 될 것”이라고 설명했습니다.

Copyright © 전주MBC. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?