"콘텐츠 현지화 작업 더 빨라진다"…XL8, '우나'와 번역 API 통합
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
2012년 설립된 우나는 160개국 이상에서 방송사·대학·프리랜서 번역가 등 다양한 고객을 보유하고 있는 미디어 현지화 분야 글로벌 기업이다.
조쉬 파인 XL8 최고매출책임자(CRO)는 "우나 고객은 플랫폼 내에서 바로 실시간 번역 기능을 사용할 수 있다. 콘텐츠를 플랫폼으로 내보내고 가져오는 절차를 없애 미디어 기업이 다양한 지역을 대상으로 콘텐츠를 준비할 때 더욱 빠르게 작업할 수 있다"고 했다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
[이 기사에 나온 스타트업에 대한 보다 다양한 기업정보는 유니콘팩토리 빅데이터 플랫폼 '데이터랩'에서 볼 수 있습니다.]
AI(인공지능) 기반 기계 번역 스타트업 엑스엘에이트(XL8)가 AI 싱크 및 실시간 번역 API를 우나(OOONA)의 미디어 현지화 제작 시스템에 통합한다고 11일 밝혔다.
2012년 설립된 우나는 160개국 이상에서 방송사·대학·프리랜서 번역가 등 다양한 고객을 보유하고 있는 미디어 현지화 분야 글로벌 기업이다.
우나는 XL8의 API를 통해 고객의 번역 작업을 자동화할 수 있게 됐다. 수작업을 줄이고 번역 작업의 품질을 개선하는 등 편의성이 대폭 높아진다는 설명이다. 이 API는 70개 이상의 언어를 지원한다.
구체적으로 XL8의 API는 콘텐츠의 초기 자막을 생성하고 오디오 트랙에 맞춰 정렬한 뒤 오디오 트랙에서 여러 화자를 식별하고 분리한다. 화자 간 격식·성별·연령과 같은 요소를 해석할 수 있으며, 이는 미묘한 문화적 맥락이 있는 언어로의 번역 시 유용하다는 설명이다.
조쉬 파인 XL8 최고매출책임자(CRO)는 "우나 고객은 플랫폼 내에서 바로 실시간 번역 기능을 사용할 수 있다. 콘텐츠를 플랫폼으로 내보내고 가져오는 절차를 없애 미디어 기업이 다양한 지역을 대상으로 콘텐츠를 준비할 때 더욱 빠르게 작업할 수 있다"고 했다.
웨인 가브 우나 대표는 "이번 협업은 번역 분야에서 우나의 강점과 XL8의 AI 기반 기계 번역 기술을 결합해 고객에게 일관성을 유지하고 생산성을 개선하며 현지화 프로세스를 가속화할 수 있는 새로운 방법을 제공한다"고 말했다.
[머니투데이 스타트업 미디어 플랫폼 '유니콘팩토리']
최태범 기자 bum_t@mt.co.kr
Copyright © 머니투데이 & mt.co.kr. 무단 전재 및 재배포, AI학습 이용 금지
- 활동 중단했던 김수미, 얼굴 붓고 말 어눌…"김치도 못 찢더라" - 머니투데이
- 장영 "장광, 고혈압에 응급실 실려가"…실명 합병증 걱정도 - 머니투데이
- 류준열과 크리스탈, 무슨 조합? 나란히 미국서 테니스 경기 관람 - 머니투데이
- 이하늘 "과거 여친, 강원래와 바람 나"…강원래는 여러번 사과 - 머니투데이
- 팽현숙 "최양락과 30년 넘게 각방 생활…스킨십도 안 해" - 머니투데이
- 전성기 때 사라진 여가수…"강남 업소 사장과 결혼, 도박으로 재산 날려" - 머니투데이
- '아이 셋·아빠 셋' 고딩엄마…이혼+동거소식에 큰아들 "미쳤나 싶었다" - 머니투데이
- SK하이닉스 5% 급락… 17만 닉스 붕괴되나 - 머니투데이
- "꼰대 닥쳐"…동덕여대 '공학 전환' 반대 시위, 막말·야구방망이까지 - 머니투데이
- "제주가 어쩌다 이지경" 줄줄이 공실…바가지 쓴 한국인들 "일본 간다" - 머니투데이