尹 ‘고별 만찬’ 대접에... 기시다 “비 온 뒤 땅 굳어” 한국 속담으로 화답

양승식 기자 2024. 9. 6. 22:32
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

윤석열 대통령이 6일 용산 대통령실에서 기시다 후미오 일본 총리와 한·일 정상회담에 앞서 기념촬영을 하고 있다. /대통령실

윤석열 대통령과 부인 김건희 여사는 6일 한국을 방문 중인 기시다 후미오 일본 총리와 부인 유코 여사를 초청해 만찬을 진행했다. 이날 만찬은 청와대 본관에서 2시간가량 진행됐다.

윤 대통령은 만찬사에서 “한일 관계를 발전시켜 나가는 것은 선택이 아닌 역사적 책무”라며 “앞으로도 한일관계의 앞날에 예측하기 힘든 난관이 찾아올 수도 있으나 흔들리면 안 된다”고 했다. 윤 대통령은 “한일관계 개선은 결코 순탄치 않은 과정이었다”며 “지난해 3월 일본 방문 이후 1년 반 동안 오직 국익을 위하는 마음과 기시다 총리와의 견고한 신뢰를 바탕으로 미래를 향해 굳건히 나아갈 수 있었다”고 했다. 그러면서 “기시다 총리께서 한일 관계 발전을 위해 변함없이 힘을 보태주길 바란다”고 했다.

기시다 총리는 답사에서 한국어로 “대통령님, 여사님, 여러분 반갑습니다. 오늘 멋진 만찬에 초대해 주셔서 진심으로 감사합니다”라고 했다. 기시다 총리는 “한국 속담에 ‘비 온 뒤에 땅이 굳는다’고 했다”며 “한일은 이웃이기 때문에 어려움도 있었지만, 함께 어려움을 극복하고 유대를 강화해 왔다”고 했다. 그러면서 “한일관계에 세찬 비가 온 적도 있지만, 윤 대통령과 비에 젖은 길로 함께 발을 내디디며 다져온 여정이 한일관계의 새로운 시작이었다”며 “양국은 정상 간 신뢰와 우정을 바탕으로 국제사회의 여러 과제에 대처해 나가는 파트너로서 협력하고 있다”고 했다.

기시다 총리는 “앞으로도 설령 의견 차가 있어도 지속적으로 대화하고 함께 지혜를 내 길을 개척하자”며 “‘경요세계(瓊瑤世界)’라는 말처럼 현대에도 한일 양국이 서로를 비춤으로써 지역과 세계에서 함께 빛을 발하기를 희망한다”고도 했다. 경요세계는 과거 일본을 찾은 조선 통신사 박안기가 시즈오카현 청견사(淸見寺)에 남긴 편액으로 ‘두 개의 옥구슬이 서로 비춘다’는 뜻이다. 조선과 일본이 서로 신뢰하고 교류하면서 좋은 관계가 되자는 취지를 담았다고 대통령실은 전했다.

만찬에는 김건희 여사가 선정한 한식·일식 메뉴가 제공됐다. 참깨 두부와 경수채 무침을 곁들인 금태 소금구이, 새우만두, 자연 송이 한우 양념갈비 구이 등이 나왔다. 디저트로는 밤과 일본식 콩가루 ‘키나코’ 푸딩이 준비됐다. 우리 전통 악기인 가야금과 해금으로 양국의 인기 드라마와 애니메이션 삽입곡이 연주됐다.

Copyright © 조선일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?