선거철이 되면 확 달라지는 얼굴[정미경의 이런영어 저런미국]

정미경 기자 2024. 8. 31. 12:01
음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

미국 정치인의 성형수술 역사
가장 많이 하는 부위는 어디?

미국이 어떻게 돌아가는지 궁금하십니까. 영어를 잘 하고 싶으십니까. 그렇다면 ‘정미경의 이런 영어 저런 미국’으로 모이십시오. 여러분의 관심사인 시사 뉴스와 영어 공부를 다양한 코너를 통해 동시에 충족시킬 수 있는 공간입니다. 아래 링크로 구독 신청을 해주시면 기사보다 한 주 빠른 월요일 아침 7시에 뉴스레터를 받아보실 수 있습니다.

▶뉴스레터 신청
https://www.donga.com/news/Newsletter

아이라이너를 그린다는 의혹을 받는 J D 밴스 미국 공화당 부통령 후보. J D 밴스 상원의원 홈페이지
They’re all natural, I’ve always been jealous of those lashes.”
(그의 속눈썹은 자연산이다. 나는 늘 그 속눈썹이 부러웠다)
‘자식 없는 캣 레이디들’(childless cat ladies) 발언으로 비난의 폭포수를 맞은 J D 밴스 미국 공화당 부통령 후보. 또다시 논란의 중심에 섰습니다. 이번에는 약간 성격이 다릅니다. ‘아이라이너 게이트’입니다. 미국 기준에서 보면 밴스 후보는 잘생긴 훈남 스타일입니다. 특히 눈이 매력적이라는 평을 듣습니다. 다른 사람 외모 칭찬에 인색하기로 소문난 도널드 트럼프 대통령이 이렇게 부러워했습니다. “He has beautiful blue eyes and long eyelashes”(그는 아름다운 푸른 눈과 긴 속눈썹을 가졌다). ‘lash’(래쉬)는 채찍을 말하는데 속눈썹이 채찍처럼 길게 뻗었다고 해서 ‘eye’를 붙이면 속눈썹이 됩니다.

푸른 눈과 진한 속눈썹이 대비 효과를 내면서 눈 주위가 유난히 또렷해 보입니다, 아이라이너를 그렸다는 의혹을 받는 이유입니다. 보수적인 공화당 정치인이 화장한다는 의혹은 결코 표를 얻는 데 도움이 되지 않습니다. 부인 우샤 밴스 여사가 나섰습니다. 성명 내용입니다. 미국 정치사에서 남편의 화장 의혹을 부인하기 위해 와이프가 성명까지 낸 것은 아마 이번이 처음일 겁니다. 아름다운 속눈썹을 타고 태어난 남편이 부럽다는 것입니다.

요즘 시대에 비주얼이 중요한 것은 연예인뿐만이 아닙니다. 밴스 후보의 ‘아이라이너 게이트’는 정치인도 외모가 중요하다는 방증입니다. 선거 시즌이 되면 크건 작건 외모를 고치기 위해 수술대에 오르는 정치인들이 많습니다. 미국 정치인의 성형수술 스토리입니다.

1978년 기업가 시절의 도널드 트럼프 대통령. 지금과 헤어라인이 많이 다르다. 위키피디아
It doesn’t even deserve a place in the straight-to-DVD section of a bargain bin at a soon-to-be-closed discount movie store.”
(곧 폐업할 영화 할인 스토어의 떨이 바구니의 DVD 직행 영화 코너에 둘 자격조차 없다)
올해 칸 영화제에서 수상은 못 했지만 8분간 기립박수를 받은 작품이 있습니다. 젊은 시절의 트럼프 대통령을 그린 ‘The Apprentice’(디 어프렌티스)라는 작품입니다. 영화 내용 중 화제가 된 것은 성형수술. 트럼프 대통령은 모발 이식, 지방 흡입 수술을 받은 것으로 그려집니다.

전문가들의 분석에 따르면 적어도 다섯 번 이상 모발 수술을 받았습니다. 머리카락을 심는 것부터 두피를 이식하는 접목술(plug grafts)까지 다양한 수술을 받았습니다. 처음 수술대에 오른 것은 1978년 32세 전후. 트럼프 주식회사 대표가 된 뒤 첫 대형 사업으로 뉴욕 코모도를 호텔을 인수해 그랜드하얏트 호텔로 변신시키는 프로젝트를 발표했을 때입니다. 처음에는 깊게 파인 M자 헤어라인이었는데 언론에 자주 등장하면서 점점 머리숱이 풍성해졌습니다. 지방 흡입은 턱과 복부에 받았고. 리프팅은 얼굴과 처진 눈꺼풀에 받았습니다. 최근 부쩍 살이 빠진 것으로 볼 때 비만 치료제 오젬픽, 위고비 등을 복용하는 것 같다는 의견이 많습니다. 성형수술 사실은 1990년 첫 번째 부인 이바나 트럼프의 이혼소송 서류에도 나와 있습니다.

열 살 때 맹장 수술 이후 한 번도 병원에 간 적이 없다는 트럼프 대통령. 수술이건 시술이건 받은 적이 없다고 합니다. 스티븐 정 트럼프 대통령 대변인은 영화에 대해 명예훼손 소송을 제기할 것이라고 밝혔습니다. 미국에는 DVD 할인 대여 스토어들이 있습니다. 요즘 OTT 인기가 높아 조만간 폐업할 대여 스토어(soon-to-be-closed discount movie store)가 많습니다. 그런 스토어에서도 유독 잘 안 팔리는 상품은 떨이 바구니(bargain bin)에 몰아넣습니다. 그중에서도 극장 개봉을 못 하고 곧장 DVD 개봉으로 직행하는 것(straight-to-DVD section)은 따로 모아놓습니다. 삼중 혹평으로 볼 때 트럼프 대통령이 화가 머리끝까지 났다는 것을 알 수 있습니다.

2018년 도널드 트럼프 대통령과 싸운 뒤 빨간색 코트를 입고 백악관을 나오는 낸시 펠로시 의장. 위키피디아
What’s left of her face?”
(그녀 얼굴에서 뭐가 남아있나)
최근 열린 공화당 전당대회는 ‘성형 대잔치’라는 조롱을 받았습니다. 정치인들이 너도나도 성형수술을 하고 달라진 얼굴로 무대에 올랐기 때문입니다. 트럼프 대통령 열렬 추종자인 맷 가에츠 하원의원은 얼굴에 보톡스를 너무 많이 맞아 ‘스팍’(Spock)이라는 별명을 얻었습니다. SF 시리즈 ‘스타트렉’에 나오는 스팍 박사처럼 과도한 아치형 눈썹으로 변했기 때문입니다.

여성 연사 중에는 트럼프 대통령 장남의 약혼녀인 폭스뉴스 앵커 킴벌리 길포일이 화제였습니다. 민주당 거물 개빈 뉴섬 캘리포니아 주지사의 아내였다가 당적을 바꿔 트럼프 가문의 며느리가 된 길포일 앵커는 볼과 입술에 필러를 너무 많이 맞아 인상이 완전히 변했습니다. 그녀가 성형 비판을 받을 때마다 꼭 걸고넘어지는 인물이 있습니다. 낸시 펠로시 전 하원의장입니다. ‘be left of’는 남겨진 것을 말합니다. 하도 많이 뜯어고쳐 남아있는 것이 없는 펠로시 의장보다 자신은 낫다는 것입니다.

올해 84세로 조 바이든 대통령보다 두 살 많은 펠로시 의장은 목과 얼굴에 리프팅을 했고, 눈밑 지방 제거 수술을 받았습니다. 입가 세로주름에 필러를 맞았습니다. 이마에는 보톡스를 맞았습니다. 레이저 박피술의 도움도 받았습니다. 많은 수술을 거쳤음에도 중장년 여성들이 부러워하는 ‘워너비’로 통합니다. 길포일 앵커의 발언이 공감을 사지 못한 이유입니다. 터무니없이 젊어 보이는 것이 아니고 우아하게 나이 들어 보이기 때문입니다. 그래서 생긴 별명이 ‘Glamorous Grandma.’(멋진 할머니). TV에 등장할 때마다 수술한 의사가 누구냐는 질문으로 소셜미디어가 시끄럽습니다.

영리한 패션 전략도 한몫합니다. 화려한 원색 의상, 큼직한 액세서리로 눈길을 분산시키는 것이 펠로시 의장의 비법입니다. 2018년 트럼프 대통령과 국장장벽 문제로 한바탕 싸운 뒤 백악관을 나올 때 입었던 막스마라 브랜드의 빨간색 코트는 단종됐다가 다시 제작할 정도로 인기를 끌었습니다. 코트 이름은 ‘Orange You Sorry You Started This Fight Coat’(이 싸움을 시작한 것을 당신은 사과하게 될 것이다 오렌지색 코트). 펠로시 의장이 트럼프 대통령과 싸울 때 한 말입니다.

2016년 TV 대선 후보 토론에서 힐러리 클린턴 민주당 후보. 위키피디아
You won’t see my hair turn white in the White House.”
(여러분은 백악관에서 내 머리가 하얗게 변하는 것을 보지 못할 것이다)
대선 후보, 퍼스트레이디, 국무장관, 상원의원 등 화려한 경력을 가진 힐러리 클린턴 여사는 원래 성형수술에 비판적이었습니다. 자연스럽게 늙자는 주의였습니다. 전 뉴욕타임스 매거진 편집장 에드 클라인의 저서 ‘좋아할 수 없는’(Unlikable)에 따르면 힐러리 여사가 성형수술을 결심한 것은 마지막 정치 커리어인 대선 후보 시절이었습니다. 69세 때였습니다. 선거에서 이기려면 수술을 받으라고 남편 빌 클린턴 대통령이 설득했습니다.

힐러리 여사는 수술을 받기 위해 병원을 방문해야 한다는 사실에 부담감을 느꼈습니다. 병원을 오가다 다른 사람 눈에라도 띄는 것이 싫었습니다. 그래서 생각해낸 것이 뉴욕 집에 수술실을 마련한 것. 규모는 작지만 최첨단 의료기기를 들어놓았습니다. 이곳에서 얼굴과 눈꺼풀 리프팅을 받았고, 이마에 보톡스를 맞았습니다. 큰 욕심을 부리지 않았습니다. 대선 후보의 얼굴이 달라지면 금방 눈에 띄기 때문입니다. 수술 결과를 보면서 조금씩 진행했습니다. 만족스럽지 못하면 곧바로 중단할 생각이었다고 합니다.

성형수술 소문이 돌자 힐리러 주변 인사들은 강하게 부인했지만 정작 본인은 웃어넘겼습니다. 할머니라는 사실을 인정한 재치있는 답변입니다. 이미 늙었기 때문에 백악관에서 늙는 과정을 거칠 필요가 없다는 것입니다. 검은 머리로 백악관에 들어가 흰 머리로 나온 버락 오바마 대통령을 빗댄 것입니다.

명언의 품격

최근 TV 대선 후보 토론에서 부자연스러운 표정의 조 바이든 대통령. 조 바이든 대통령 X 캡처
얼마 전 트럼프 대통령과의 TV 대선 후보 토론에서 폭망한 조 바이든 대통령. 토론은 성형수술 소문에 불을 댕겼습니다. 표정이 너무 부자연스러웠기 때문입니다. 소셜미디어에서 오간 메시지들입니다. “His face looks so weird”(얼굴이 너무 이상해), “That is not Biden”(저건 바이든이 아니야), “His face is melting.”(얼굴 무너진다)

토론 때 바이든-트럼프 얼굴을 비교한 전문가들은 두 가지 결론을 내놓았습니다. 첫째, 2명 모두 많은 수술을 거쳤다는 것. 둘째, 바이든 대통령의 ‘견적’이 더 높다는 것. 지금까지 성형수술에 들인 비용은 트럼프 대통령이 10만 달러(1억 3000만 원), 바이든 대통령이 14만 5000달러(1억 9000만 원)로 추산됩니다.

나이 든 정치인들이 가장 많이 신경 쓰는 부위는 머리. 1972년 상원의원에 당선됐을 때부터 머리가 휑하더니 1980년대가 되자 빗질할 머리가 없을 정도로 대머리가 됐습니다. 연도별 사진을 비교한 결과 1983년, 1998년, 2009년, 2012년 모발 이식술을 받은 것으로 보인다고 전문가들은 말합니다. 비교적 한가한 부통령 시절에 두 번이나 받은 것이 눈에 띕니다. 모발 지출 3만 달러.

단가가 높은 것은 리프팅입니다. 50대 후반에 눈꺼풀 리프팅과 ‘터키 넥’(Turkey Neck) 리프팅을 받았습니다. 노화로 인해 처진 목이 칠면조 목과 비슷하다고 해서 붙여진 이름입니다. 2020년 대선을 앞두고 얼굴과 목에 전면적인 리프팅을 받은 것으로 보입니다. 구레나룻 주변에 리프팅 자국이 보이는 것은 약점. 요즘은 수술로 없애는데 바이든 대통령은 그대로 놔뒀습니다. 리프링 10만 달러 지출. 이밖에 눈밑 지방 제거, 보톡스 필러 시술 등을 받았습니다, 바이든 대통령은 성형수술 여부에 대해 밝힌 적이 없습니다. 대신 그의 참모가 한 말입니다.

It takes more than some nips and tucks to reassure voters. He isn’t fooling anybody.”
(성형수술로는 유권자들을 안심시킬 수 없다. 누구도 속일 수 없다)
‘nip and tuck’(닙 앤 턱)은 성형수술, 특히 간단한 성형수술을 가리키는 말입니다. ‘nip’은 집다, ‘tuck’은 밀어 넣는다는 뜻입니다. 성형수술로 누구도 속일 수 없다는 것을 바이든 대통령 본인이 잘 안다는 것입니다. 수술 사실을 간접적으로 인정했습니다. 이런 때 미국인들이 좋아하는 말이 있습니다. “Be a Person of Substance Over Style.”(외면보다 내실을 갖춘 사람이 돼라)

실전 보케 360

파리올림픽 폐막식에서 공중 하강 묘기를 선보이는 톰 크루즈. 파리올림픽 홈페이지
실생활에서 많이 쓰는 쉬운 단어를 활용해 영어를 익히는 코너입니다. 최근 폐막한 파리올림픽에서 톰 크루즈가 깜짝 등장해 줄을 타고 내려오는 묘기를 선보였습니다. 올림픽기를 전달받아 비행기에 탑승한 뒤 스카이다이빙을 해서 로스앤젤레스(LA)에 도착해 명물 할리우드(HOLLYWOOD) 사인을 올림픽 오륜 모양으로 바꾸는 내용입니다. 하강 과정에서 성조기가 펴지지 않는 실수가 있었지만 62세의 나이에 모든 스턴트를 직접 소화한 크루즈의 프로 정신을 높이 평가할 만합니다.

이 이벤트를 준비하는 데 1년이 걸렸다고 합니다. 하강 묘기는 폐막식에서 실시간으로 펼쳐졌고, 할리우드 사인을 바꾸는 내용은 3월에 미리 녹화됐습니다. 출연이 결정됐을 때 크루즈는 런던에서 ‘미션 임파서블’ 8편을 촬영하던 중이었습니다. LA로 급히 날아와 할리우드 부분을 찍고 런던으로 돌아갔습니다. 영화 촬영 중에 틈틈이 하강 훈련을 했습니다. 주최 측은 스턴트맨을 쓰자고 했지만, 크루즈 본인이 거절했다고 합니다. 준비 과정은 극비리에 진행됐습니다.

Rumors swirled that he had a trick up his sleeve for the big event.”
(큰 행사를 위해 그가 비장의 무기를 준비하고 있다는 소문이 돌았다)
‘sleeve’(슬리브)는 소매입니다. ‘up sleeve’는 소매를 걷어 올린 상태를 말합니다. 소매 사이에 뭔가를 끼워놓고 올리면 겉에서 보이지 않습니다. 나중에 짠하고 보여주려는 것입니다. ‘have a trick up sleeve’는 ‘비장의 카드를 준비하다’ ‘만반의 준비를 하다’라는 뜻입니다. 카드 게임에서 유래해 ‘trick’ 대신 ‘card’ ‘ace’을 써도 됩니다. ‘swirl’(스월)은 빙빙 도는 것을 말합니다. ‘rumor’(소문)와 어울립니다. 올림픽 전부터 크루즈가 뭔가 한방 터뜨릴 것이라는 소문이 돌았다는 것입니다.

미국인들은 소매를 통해 감정을 보여준다고 생각합니다. ‘wear heart on sleeve’도 많이 씁니다. 이번에는 소매를 걷어 올린 것이 아니라 그냥 노출된 소매(sleeve) 위(on)입니다. 소매(sleeve) 위에(on) 마음(heart)을 입는다(wear). 감정을 그대로 표출할 때, 생각하는 게 고스란히 얼굴에 보일 때 씁니다. “He is not the kind who would wear his heart on his sleeve.”(그는 감정을 드러내는 사람이 아니야)

이런 저런 리와인드

동아일보 지면을 통해 장기 연재된 ‘정미경 기자의 이런 영어 저런 미국’ 칼럼 중에서 핵심 아이템을 선정해 그 내용 그대로 전해드리는 코너입니다. 오늘은 2020년 11월 30일 소개된 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19)에 관한 내용입니다. 생각하고 싶지 않은 코로나19가 요즘 다시 유행하고 있습니다. 한국뿐 아니라 미국도 그렇습니다. 코로나19 백신이 처음 개발됐을 때 기쁜 시간 속으로 다시 한번 돌아가 보겠습니다.

▶2020년 11월 30일
https://www.donga.com/news/article/all/20201130/104203713/1

코로나19 백신을 접종받는 여성. 위키피디아
또다시 ‘사회적 거리 두기’ 격상의 어두운 터널을 지나고 있습니다. 이런 때 해외에서 들려오는 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19) 백신 개발 소식은 기쁩니다. 이번에는 임상시험 효능도 높다고 합니다. 코로나19를 벗어날 날도 멀지 않은 듯합니다.
You don’t want to be the last group to end up getting COVID.”
(당신은 코로나19에 감염되는 마지막 그룹이 되는 걸 원치 않을 것이다)
로버트 레드필드 미질병통제예방센터(CDC) 국장은 최근 언론 인터뷰에서 이렇게 말했습니다. 12월 둘째 주 후반부터 백신 배포가 이뤄질 예정인데 바로 전에 감염되면 얼마나 억울하겠느냐는 의미입니다. 그때까지 꼭 방역수칙을 지켜달라는 당부입니다. ‘end up’은 의도치 않은 결과를 맞을 때 씁니다.
You’ve cracked it!”
(당신들이 해냈어)
영국도 백신 개발에 기뻐합니다. 윌리엄 영국 왕세손(현 왕세자)은 아스트라제네카와 백신을 공동 개발한 옥스퍼드대 연구팀에 화상 전화를 걸어 이렇게 축하했습니다. ‘crack’(크랙)은 원래 ‘금이 가다’라는 뜻입니다. 힐러리 클린턴 후보의 2016년 대선 패배 연설에도 나옵니다.
“Although we weren’t able to shatter that highest, hardest glass ceiling this time, thanks to you, it‘s got about 18 million cracks in it.”(우리는 이번에 가장 높고 단단한 유리 천장은 깨지 못했지만, 여러분 덕분에 1800만 개의 금이 가게 했다). 금이 간 유리는 종국에는 깨집니다. ‘해내다’라는 뜻입니다.
Appearances mean little to him.”
(겉치장은 그에게 별로 의미가 없다)
화이자와 손잡은 바이오엔테크의 우우르 샤힌 최고경영자(CEO)의 성공 스토리가 화제입니다. 터키 이민자 2세 출신으로 독일에서 손꼽히는 부자지만 검소함 그 자체입니다. 백팩을 메고 자전거를 타고 출퇴근합니다. 동료의 말입니다. ‘appearance’(어피어런스)는 ‘출연’ ‘등장’이라는 뜻이 있습니다. 영화 끝나고 자막이 올라가면서 ‘Cast In Order of Appearance’라고 나옵니다. 출연 순서대로 배역진을 소개한다는 뜻입니다. 여기서는 ‘겉모습’ ‘외모’라는 뜻입니다. 그럴 때는 복수형을 씁니다. ‘겉모습이 전부가 아니다’라는 유명한 속담이 있습니다. ‘Appearances can be deceiving.’(외모는 속일 수 있다)

정미경 기자 mickey@donga.com

Copyright © 동아일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?