재난문자 서비스에 베트남·태국·일본어 추가... “외국인 안전 강화”

권정현 2024. 8. 25. 15:46
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

재난·안전 문자를 외국어로 안내해주는 서비스에 베트남·태국·일본어가 추가된다.

행정안전부는 국내에 체류하는 외국인이 재난 상황을 모국어로 쉽게 파악할 수 있도록 외국인 전용 재난 안전 앱 '이머전시 레디'(Emergency Ready)에 베트남·태국·일본어 3개 언어를 추가했다고 25일 밝혔다.

지원되는 언어가 5개로 다양해지면서 국내 거주 외국인 약 250만 명 중 68%(170만여 명)가 모국어로 재난문자를 받아볼 수 있게 됐다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

현재 영어·중국어 2종에서 5종으로
행정안전부가 보낸 재난문자. 홍인기 기자

재난·안전 문자를 외국어로 안내해주는 서비스에 베트남·태국·일본어가 추가된다. 현재 서비스 중인 언어(영어·중국어)를 비롯해, 국내 체류 외국인의 3분의 2가량이 모국어로 안내받을 수 있게 된다.

행정안전부는 국내에 체류하는 외국인이 재난 상황을 모국어로 쉽게 파악할 수 있도록 외국인 전용 재난 안전 앱 ‘이머전시 레디’(Emergency Ready)에 베트남·태국·일본어 3개 언어를 추가했다고 25일 밝혔다.

그간 정부는 이 앱을 통해 재난문자 발송과 대피소 안내 등 관련 정보를 제공했다. 지원되는 언어가 5개로 다양해지면서 국내 거주 외국인 약 250만 명 중 68%(170만여 명)가 모국어로 재난문자를 받아볼 수 있게 됐다.

해당 앱은 플레이스토어 또는 앱스토어에서 다운로드 받을 수 있다. 다운 받은 앱을 켠 뒤 홈 화면 하단의 '설정' 메뉴에서 언어 선택, 재난문자 알림 선택, 수신 지역 등을 설정하면 외국어로 번역된 재난문자를 수신할 수 있다. 행안부는 두 달간 시범 운영을 거쳐 정식 서비스를 한다는 계획이다.

이상민 장관은 "국내를 방문하는 외국인이 지속 증가하고 있는 만큼 국내 체류 외국인도 재난정보 이용에 어려움이 없도록 재난문자 외국어 서비스를 보다 확대해 나가겠다"고 밝혔다.

권정현 기자 hhhy@hankookilbo.com

Copyright © 한국일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?