딥엘, 차세대 LLM 기반 번역서비스 출시…"챗GPT·구글번역보다 품질 월등"
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
딥엘(DeepL)은 자사 번역서비스에 차세대 언어모델을 도입했다고 18일 밝혔다.
딥엘 신규 솔루션은 번역과 글쓰기 교정을 위해 자체 개발한 대형언어모델(LLM) 기술을 기반으로 할루시네이션(환각·왜곡) 현상과 오역 리스크를 줄였다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
딥엘(DeepL)은 자사 번역서비스에 차세대 언어모델을 도입했다고 18일 밝혔다.
딥엘 신규 솔루션은 번역과 글쓰기 교정을 위해 자체 개발한 대형언어모델(LLM) 기술을 기반으로 할루시네이션(환각·왜곡) 현상과 오역 리스크를 줄였다. 번역을 위해 7년 이상 수집한 독점 데이터를 활용했고, 언어 전문가 수천 명의 모델 튜터링을 거친 점도 특징이다.
딥엘이 언어 전문가 대상으로 진행한 최신 블라인드 테스트 결과에 따르면, 전문가들은 딥엘 솔루션 번역 결과를 구글 번역 대비 1.3배, 챗GPT-4 대비 1.7배, 마이크로소프트(MS) 대비 2.3배 이상 선호한 것으로 조사됐다. 동일한 수준의 번역을 얻으려면 구글 번역 사용 시 2배가량, 챗GPT 사용 시 3배가량 더 많은 수정 작업이 필요하다는 게 회사의 설명이다.
LLM 기반 서비스는 딥엘 프로 사용자에게 제공되며, 영어·일본어·중국어간체자·독일어를 시작으로 점차 가능한 언어를 넓혀갈 예정이다. 사용자는 웹 환경에서 '차세대 모델(next-gen model)'을 선택해 새로운 LLM을 활성화할 수 있다.
야렉 쿠틸로브스키 딥엘 창업자 겸 CEO는 "이번 발표는 딥엘의 기업용 LLM 기반 언어 AI 솔루션 여정의 시작 단계에 불과하다"면서 "딥엘은 연구를 중심으로 성장하는 기업으로써 번역 및 작문의 품질, 효율성, 적용 범위 측면에서 기존 한계를 뛰어넘기 위해 많은 투자를 쏟고 있다"고 말했다.팽동현기자 dhp@dt.co.kr
Copyright © 디지털타임스. 무단전재 및 재배포 금지.
- "아버지도 가짜"…망상 시달리다 흉기로 아버지 살해한 20대 딸
- 애완고양이에 손물린 아이, 한달만 `광견병`으로 숨져
- `방귀 사업`으로 떼돈 번 여성 "美 상원의원과 비밀 연애" 폭로
- "어? 나잖아" 가슴확대 수술 영상 유출된 여성 분노…병원은 시치미
- "국가 불렀는데 최악의 고음불가"…MLB 엉망으로 만든 美 유명가수
- 韓 "여야의정 제안 뒤집고 가상자산 뜬금 과세… 민주당 관성적 반대냐"
- [트럼프 2기 시동] 트럼프, 김정은과 협상할까… "트럼프 일방적 양보 안 할 것"
- 내년 세계성장률 3.2→3.0%… `트럼피즘` 美 0.4%p 상승
- `범현대 3세` 정기선 수석부회장, HD현대 방향성 주도한다
- "AI전환과 글로벌경쟁 가속… 힘 합쳐 도약 이뤄야"