[대담] ‘세계 난민의 날’…우리의 이웃 이주민들

KBS 지역국 2024. 6. 20. 20:14
음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

[KBS 제주] [앵커]

오늘은 세계 난민의 날입니다.

2000년 UN에서 난민협약의 의미와 가치를 재확인하고, 난민보호라는 국제 사회의 책임을 공유하기 위해 지정한 날인데요,

10여 년 전 고국을 떠나 우리나라에서 난민으로 인정받고 제주에 정착한 라연우 씨와 이야기 나눠봅니다.

반갑습니다.

우선 시청자분들께 자기소개 먼저 부탁드립니다.

[앵커]

한국어가 굉장히 능숙하신데요.

따로 공부를 하신 건가요?

[앵커]

처음 한국을 찾고 그 가운데 제주에 정착하게 된 이유는 어떤 겁니까?

[앵커]

부모님이나 형제분들은 어디에 정착하셨나요?

[앵커]

라연우 씨가 처음 제주에 온 2012년만 해도 제주에 머무는 외국인도 많지 않고, 난민이라는 존재도 더 낯설었을 시기였는데요.

적응이 어려웠을 것 같아요?

[앵커]

힘들게 자리를 잡고 국적까지 취득했는데, 그 과정을 버텨낸 원동력은 무엇이었을까요?

[앵커]

현재 제주에서는 어떤 일을 하고 계시나요?

[앵커]

제주에서 난민 신청자들을 위한 통역사 일도 하고 있다고요?

[앵커]

지난 2018년, 500명이 넘는 예멘 난민이 제주에 입국해 큰 사회적 이슈가 됐죠.

예멘 난민 수용을 두고 찬반 논란이 있었던 당시 어떤 생각이 들던가요?

[앵커]

현재 이주민에 대한 인식 개선을 위해 다양한 활동을 한다고 하셨는데, 우리 사회에서 이주민에 대한 인식이 좀 많이 바뀌어야겠죠?

[앵커]

앞으로의 계획이 궁금한데요?

[앵커]

오늘 여기까지 듣죠.

앞으로도 세계인이 한데 어울려 살아가는 제주가 될 수 있으면 좋겠습니다.

출연 감사합니다.

KBS 지역국

Copyright © KBS. All rights reserved. 무단 전재, 재배포 및 이용(AI 학습 포함) 금지

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?