이주노동자 지원단체 "다국어 재난문자 도입해야"

정회성 2024. 6. 17. 15:15
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

광주전남이주노동자인권네트워크는 17일 "긴급재난문자를 다양한 언어로 발송하는 시스템을 구축하라"고 촉구했다.

단체는 이날 광주시의회에서 노동계·시민사회단체와 공동으로 기자회견을 열어 "지난주 부안 지진 당시 한글이 서툰 이주노동자는 긴급재난문자 내용을 이해하지 못하는 상황이 벌어졌다"며 이같이 요구했다.

그러면서 "긴급재난문자는 차별이 없어야 한다"며 "이주노동자도 건강과 안전이 걸린 재난에 대처하도록 정부와 자치단체는 시스템을 전면 검토하라"고 강조했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

다국어 긴급재난문자 시스템 도입 촉구 기자회견 [광주전남이주노동자인권네트워크 제공. 재판매 및 DB 금지]

(광주=연합뉴스) 정회성 기자 = 광주전남이주노동자인권네트워크는 17일 "긴급재난문자를 다양한 언어로 발송하는 시스템을 구축하라"고 촉구했다.

단체는 이날 광주시의회에서 노동계·시민사회단체와 공동으로 기자회견을 열어 "지난주 부안 지진 당시 한글이 서툰 이주노동자는 긴급재난문자 내용을 이해하지 못하는 상황이 벌어졌다"며 이같이 요구했다.

그러면서 "긴급재난문자는 차별이 없어야 한다"며 "이주노동자도 건강과 안전이 걸린 재난에 대처하도록 정부와 자치단체는 시스템을 전면 검토하라"고 강조했다.

이날 기자회견에 참여한 전남노동권익센터는 국가인권위원회에 긴급재난문자 다국어 발송 요구 진정을 제기했다.

hs@yna.co.kr

▶제보는 카톡 okjebo

Copyright © 연합뉴스. 무단전재 -재배포, AI 학습 및 활용 금지

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?