[최태호의 우리말 바로 알기] ‘솜이불’과 ‘홑이불’
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
한국인들은 모두 자신이 한국어 발음이 정확하다고 생각하는 것 같다.
지역에 따라 방언도 있어서 발음의 차이가 있고, 이에 따라 이상하게 쓰는 사람들도 많다.
외국인 학생들이 오히려 발음이 정확할 때가 있다.
'같이'[가치], '끝이'[끄치]의 발음을 통해 그렇게 배워서 [호치불]이라고 읽는 것이 당연하다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
외국인 학생들이 오히려 발음이 정확할 때가 있다. 이들은 문법을 체계적으로 배워서 틀리지 않는다. 그리고 표준어는 늘 변할 수 있는 가능성이 있기 때문에 과거에 쓰던 습관대로 쓰면 틀리는 경우도 있다.
오늘은 [ㄴ]첨가 현상을 살펴보기로 하자. ‘표준어 규정 중 '음의 첨가'에 따르면, 합성어(두 개 이상의 실질 형태소가 모여 새로운 뜻을 가진 한 단어가 된 말 : 칼날, 연통, 돌다리 등) 및 파생어(단어의 어근에 파생 접사가 붙어서 생긴 단어 : 풋사과, 풋과일, 첫사랑, 선생님, 도둑질 등)에서,
앞 단어나 접두사의 끝이 자음이고 뒤 단어나 접미사의 첫음절이 ‘이, 야, 여, 요, 유’인 경우에는, ‘ㄴ’ 음을 첨가하여 [니, 냐, 녀, 뇨, 뉴]로 발음한다. 반드시 초성 [ㄴ]을 첨가하여 발음하여야 한다.
고 되어 있다. 이 부분에 있어서 외국인들은 많이 틀린다. 한국인들도 틀리게 발음하거나 어떻게 읽어야 할지 모르는 경우도 많이 보았다.
솜-이불[솜ː니불]
맨-입[맨닙]
늑막-염[능망념]
영업-용[영엄뇽]
홑-이불[혼니불]('호치불'이 아닙니다)
꽃-잎[꼰닙]
콩-엿[콩녇]
식용-유[시굥뉴]
막-일[망닐]
내복-약[내ː봉냑]
색-연필[생년필]
담-요[담ː뇨]
국민-윤리[궁민뉼리]
삯-일[상닐]
한-여름[한녀름]
직행-열차[지캥녈차]
눈-요기[눈뇨기]
밤-윷[밤ː뉻]
위의 경우는 모두 ‘ㄴ’음이 첨가되어 변형된 형태이다. 외국인들에게 ‘홑이불’을 읽어보라고 하면 대부분이 [호치불]이라고 읽는다. 왜냐하면 ‘ㅌ’ 뒤에 ‘ㅣ’가 연결 되면 [치]로 읽는다고 배웠기 때문이다. ‘같이’[가치], ‘끝이’[끄치]의 발음을 통해 그렇게 배워서 [호치불]이라고 읽는 것이 당연하다. 그러므로 ‘ㄴ’ 첨가에 대한 개념이 없으면 이런 발음을 가르치기 어렵다.
주변에 다문화가족이 많이 있는데, 결혼이주여성들은 대부분 남편에게 배운다. 남편들은 ‘옷이’[오시], ‘옷안’[오단]의 발음이 왜 차이가 나는지 가르치기 어렵다. 똑같이 ‘ㅅ’ 뒤에 모음이 오는데, 하나는 [ㅅ]으로, 하나는 [ㄷ]으로 발음한다. 이유가 뭘까? 문법을 알아야 제대로 가르칠 수 있다.
[최태호 중부대학교 한국어학과 교수 ]
Copyright © 프레시안. 무단전재 및 재배포 금지.
- 고려인과 조선족, 대한민국의 소중한 재외동포
- 윤 정부 '국가 비상금' 예비비, 용산 이전과 해외 순방에 가장 많이 써
- 미 대학서 1700명 체포한 경찰, 친이스라엘 단체 폭력엔 '늦장'
- 대통령실 "채상병 특검 입법 폭주, 엄중 대응"…거부권 시사
- 해병대예비역 "尹 대통령, '채상병 특검법'을 군말 없이 수용하라"
- 7억 대출사기 피해자가 준 '루이비통' 종이가방 안에는…
- 552일만에 통과한 이태원 특별법…유가족 "159명 진상규명 첫 걸음 뗐다"
- 몸 푸는 국민의힘 당권주자들…"당원 100% 룰 개정" 한목소리
- 尹은 소통, 동창인 주중대사는 불통? 외교부 "특파원단 불편함 최소화"
- '채상병 특검법' 野 단독처리로 국회 통과…국민의힘은 퇴장