황희찬, “울버햄튼에서 한국 팬 보면 뿌듯”

2024. 4. 22. 10:18
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

울버햄튼 원더러스 미드필더 황희찬이 울브스 '원 팩 주간'을 맞아 구단 측과 한 인터뷰에서 프리미어리그에서 한국을 대표하는 것의 의미와 다양한 국적을 보유한 선수들이 모여있는 팀이 어떻게 함께 잘 어울리는지에 대해 이야기했다.

울버햄튼 홈페이지에 공개된 게시물에서 황희찬은 영어로 "물론 서로 다른 점들도 있지만, 서로 아주 비슷한 점들도 있다"며 "가령 모두가 서로 놀리는 것을 좋아한다"고 말했다.

음성재생 설정
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

Wolverhampton Wanderers midfielder Hwang Hee-chan discussed what it meant to represent Korea at a Premier League club and how a team representing so many different nationalities fits together in an interview with the club to mark Wolves’ One Pack...
Hwang Hee-chan [AFP/YONHAP]

황희찬 [AFP=연합뉴스]

‘If I see Korean fans in Wolverhampton it makes me really proud’황희찬, “울버햄튼에서 한국 팬 보면 뿌듯”Korea JoongAng Daily 온라인 기사Thursday, April 18, 2024

Wolverhampton Wanderers midfielder Hwang Hee-chan discussed what it meant to represent Korea at a Premier League club and how a team representing so many different nationalities fits together in an interview with the club to mark Wolves’ One Pack Week.

discuss: 논하다, 이야기하다represent: 상징하다, 대표하다nationality: 국적, 민족fit together: 서로 잘 맞다One Pack Week: 원 팩 주간 (울버햄튼 구단이 다양성을 조명하며 포용과 평등 증진을 위해 진행하는 행사)

울버햄튼 원더러스 미드필더 황희찬이 울브스 ‘원 팩 주간’을 맞아 구단 측과 한 인터뷰에서 프리미어리그에서 한국을 대표하는 것의 의미와 다양한 국적을 보유한 선수들이 모여있는 팀이 어떻게 함께 잘 어울리는지에 대해 이야기했다.

“There are things that make us different, but there are also things that make us very similar, such as everyone in the team like joking with each other,” Hwang said in English in comments published on the Wolves website. “We always try to make each other laugh and enjoy each other’s company.”

enjoy each other’s company: 함께 어울리는 것을 즐긴다

울버햄튼 홈페이지에 공개된 게시물에서 황희찬은 영어로 “물론 서로 다른 점들도 있지만, 서로 아주 비슷한 점들도 있다”며 “가령 모두가 서로 놀리는 것을 좋아한다”고 말했다. 이어 “우리는 늘 서로 웃게 하려고 하고 함께 어울리는 것을 즐긴다”고 했다.

Hwang joined Wolves 2021 on loan and then signed with the club permanently in 2022. He started the current season in great form, quickly becoming the club’s top scorer before being sidelined by injury since early this year. He returned as a substitute last week and is expected to take a growing role again over the last few weeks of the season.

join on loan: 임대 이적하다sign: 계약하다permanently: 영구적으로top scorer: 최다 득점자be sidelined by injury: 부상으로 인해 출전하지 않다substitute: 교체 선수

황희찬은 2021년 울버햄튼으로 임대 이적한 뒤 2022년엔 완전 이적 계약을 맺었다. 그는 좋은 모습을 보이며 이번 시즌을 시작했고 빠르게 팀 내 최다 득점자가 됐지만 올해 초 부상을 입어 출전하지 않고 있다. 그는 지난주 (4월 둘째 주) 교체 선수로 그라운드에 복귀했고 올 시즌 마지막 몇 주간은 팀에서 보다 많은 역할을 할 것으로 보인다.

Hwang’s success with Wolves has also made it an increasingly popular destination for Korean fans.

increasingly: 점점 더, 갈수록 더destination: 목적지, 사람들이 특별히 찾는 장소

울버스에서 황희찬의 활약으로 이 곳은 한국 팬들이 점점 더 많이 찾는 인기 명소가 됐다.

“For me, it’s very meaningful,” Hwang said. “If I see Korean fans in Wolverhampton it makes me really proud and it’s an honor. I want to keep doing well for them and for our local fans.”

meaningful: 의미 있는honor: 명예

황희찬은 “내겐 무척 의미가 있다”고 말했다. 그는 “울버햄튼에서 한국 팬을 보면 정말 자랑스럽고 영광스럽다”며 “그들과 현지 팬들을 위해 꾸준히 잘해 나가고 싶은 마음이 든다”고 전했다.

The Wolves One Pack week is intended to shine a light on the diversity at the club. Hwang was interviewed alongside 18 other people of various gender, race, religion.

diversity: 다양성

울브스 원 팩 주간은 구단의 다양성을 조망하기 위한 행사다. 황희찬은 다양한 성별, 인종, 종교를 갖고 있는 18명 중 하나로 인터뷰에 참여했다.

During the interview, Hwang was also asked what makes him, him.

그는 인터뷰 중 자신을 자신답게 만드는 것이 무엇인지에 대한 질문도 받았다.

“Family and football. If I’m playing football, I’m really happy and if I’m with my family, I’m also very happy. That’s why they’re the two most important thing to me.”

그는 “가족과 축구”를 꼽았다. “축구를 하면 정말 행복하고, 가족과 함께 있으면 그것 또한 정말 행복하다. 그래서 그 두가지가 내겐 가장 중요하다.”

WRITTEN BY JIM BULLEY AND TRANSLATED BY PAIK JI-HWAN [jim.bulley@joongang.co.kr, paik.jihwan@joongang.co.kr]

Copyright © 코리아중앙데일리. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?