‘동조자’ 박찬욱 감독 “베트남 역사, 적당한 거리감 유지하며 연출하려 노력”

이다원 기자 2024. 4. 18. 16:40
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

‘동조자’를 연출한 박찬욱 감독, 사진|이다원 기자



박찬욱 감독이 차기작인 OTT플랫폼 쿠팡플레이 독점 HBO 오리지널 리미티드 시리즈 ‘동조자’에서 1970년대 베트남 이데올로기를 다룬 이유를 설명했다.

박찬욱 감독은 18일 오후 서울 강남구 메가박스 코엑스점에서 진행된 ‘동조자’ 기자간담회에서 한국인 감독으로 베트남 역사를 다룬 어려움을 묻자 “한국인으로서 내가 베트남 역사를 바라보는 적당한 거리감이 있기 때문에 객관성을 잃어버리는 우를 범하지 않을 수 있었다고 생각한다. 장점이자 단점이기도 한 내 정체성을 잘 유지하며 촬영하려고 노력했다”고 밝혔다.

그는 “1970년대 베트남에 대해 완전히 잘 알지도 못하지만 그렇다고 아예 모르지도 않는다. 어느 정도 알지만 완전히 감정 이입해서 동일시하는 실수를 범하지 않을 수 있었다고 생각한다”며 “근현대사 공통점을 지닌 나라의 국민으로서 동병상련의 마음도 있다”고 설명했다.

이어 “극 중 주인공인 ‘대위’가 미국 대중 문화에 매몰된 마음도 어느 정도 알 것 같았고, 그렇기 때문에 이 쇼를 만들기엔 내가 적당한 거리감을 지니지 않았나 싶었다”고 말했다.

또한 “‘어떤 소재를 표현하기 위해 그 집단에 속해야 한다, 그래야 자격이 있다’고 생각하진 않는다. 독일 감독이 한국 역사를 다룬 영화를 만들겠다고 해서 비웃을 생각도 없다. 우리와 다른 관점으로 볼테니 어떻게 만들지 궁금하다고 생각하며 볼 것 같다. 다만 소재가 되는 지역과 사건, 역사 등을 얼마나 진지하게 공부하느냐가 중요하다. 내겐 주어진 원작이라는 게 있으니까 원작 작가와 많은 대화를 하면서 그 의도를 잘 알 수 있었다”고 답했다.

마지막으로 “객관적으로 지켜보는 사람으로서 내 관점을 넣어서 그 역사 속에 살고 있는 사람들에 대한 내 나름의 존중이 있을 수도 있고, 나름의 영화적 표현을 구사할 수 있다고 생각한다”고 끝맺었다.

‘동조자’는 자유 베트남이 패망한 1970년대, 미국으로 망명한 베트남 혼혈 청년이 두 개의 문명, 두 개의 이데올로기 사이에서 겪는 고군분투를 다룬 이야기로, 매주 월요일 저녁 8시, 1회씩 공개되며 쿠팡플레이에서 만날 수 있다.

이다원 기자 edaone@kyunghyang.com

Copyright © 스포츠경향. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?