유가, 요즘 왜 오르나
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
예인선이 지난 4월 4일 호주 시드니의 명물인 오페라 하우스 앞에서 대형 유조선 한 척을 호위하고 있다.
전문가들은 앞으로 유가가 더 오를 수 있다고 본다.
원자재 가격 리서치 회사 케이플러의 빅터 카토나 연구원은 "시장 전망은 유가가 앞으로 더 오를 것이란 쪽"이라고 말했다.
유가 상승은 각국 중앙은행의 인플레이션을 잡기 위한 노력을 더 어렵게 할 수 있다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
예인선이 지난 4월 4일 호주 시드니의 명물인 오페라 하우스 앞에서 대형 유조선 한 척을 호위하고 있다. [AFP=연합뉴스]
뉴욕타임스의 기사를 한글로 번역하여 제공합니다. 뉴욕타임스의 다양한 뉴스와 함께 영어공부를 해보세요.Why Oil Prices Have Been Rising Recently
Oil prices have climbed in recent weeks, spurred by concerns over supplies and geopolitical risks, including wars in Ukraine and the Middle East. Analysts say the momentum could carry prices higher.
The price of a barrel of Brent crude oil, the international benchmark, has risen more than 20% since mid-December. It has jumped more than 10% over the past month alone, to around $90 per barrel. “The sentiment is really bullish,” said Viktor Katona, an analyst at Kpler, a commodities research firm.
Rising oil prices could make efforts by central banks to reduce inflation more challenging. In the United States, higher gasoline prices during the summer driving season would also be unwelcome for the Biden administration, which faces a difficult election in November. The average price at the pump has risen about 50 cents per gallon since early January, to around $3.70, according to the Energy Information Administration.
Market watchers note that a short-term retreat in prices, after such a rapid rise, is also possible. The oil price also remains below the peaks reached in 2022, when prices jumped well above $100 a barrel.
In 2023, strong growth in crude output from the United States, the world’s largest oil producer, and other countries outside OPEC helped reassure markets that there would be enough oil to slake demand. Prices remained subdued for much of the year despite the threats posed by geopolitical tensions. Initially, markets largely shrugged off the risks posed by the conflict between Israel and Hamas.
But 2024 looks like a very different year. Demand has been stronger than some analysts expected. And a series of potentially disruptive events-along with production cuts by Saudi Arabia and its allies-have raised worries of a potential supply squeeze.
The most unsettling development was the killing of a group of Iranian Revolutionary Guard commanders in an airstrike in Damascus, Syria, on April 1. Iran pledged to retaliate, raising fears that its actions could pull key exporters in the Persian Gulf into the conflict, which began with the Hamas attack on Israel in October.
“That’s always been the fear since Oct. 7, the direct confrontation between Iran, the U.S. and Israel,” said Jim Burkhard, vice president and head of research for oil markets, energy and mobility at S&P Global Commodity Insights.
Copyright(C). 2024 The New York Times Companyhttps://www.nytimes.com/2024/04/09/business/oil-price-rise.html유가, 요즘 왜 오르나
유가가 최근 몇 주간 상승세다. 이는 공급과 지정학적 위험에 대한 우려가 제기되기 때문이다. 이중엔 우크라이나와 중동에서의 전쟁이 포함돼 있다. 전문가들은 앞으로 유가가 더 오를 수 있다고 본다.
국제 유가의 표준이 되는 브렌트유 가격은 지난해 12월 중순보다 20% 넘게 올랐다. 지난 한달 동안에만 10% 넘게 올라 1배럴에 90달러가 됐다. 원자재 가격 리서치 회사 케이플러의 빅터 카토나 연구원은 “시장 전망은 유가가 앞으로 더 오를 것이란 쪽”이라고 말했다.
유가 상승은 각국 중앙은행의 인플레이션을 잡기 위한 노력을 더 어렵게 할 수 있다. 미국에선 (휴가를 많이 가는) 여름 드라이빙 시즌에 오르는 유가는 오는 11월 매우 어려운 대통령 선거를 치러야 하는 바이든 행정부에 도움이 되지 않는다. 미국 에너지 관리청에 따르면 미국의 석유 평균 판매 가격은 지난 1월 이후 갤런당 50센트 올라 현재 갤런 당 약 3달러 70센트를 기록 중이다.
시장 전문가들은 급등세에 따른 단기적 하락도 가능하다고는 보고 있다. 지난 2022년 배럴 당 100달러가 넘었을 때보다는 아직 낮은 가격이다.
2023년엔 세계 최대 석유 생산국인 미국의 셰일 가스 생산이 늘었고 석유수출국기구(OPEC) 회원국이 아닌 국가들이 생산을 늘리면서 공급에 대한 갈증을 해소했다. 지정학적 긴장에 따른 위기에도 그 해 유가가 크게 오르지 않았던 이유다. 이스라엘과 하마스 간의 긴장도 처음엔 유가에 큰 영향을 주지 않았다.
하지만 2024년은 당시와는 매우 다르다. 전문가들이 예측했던 것보다 수요가 매우 견조하다. 사우디아라비아와 그 동맹국들이 생산을 줄이는 것과 더불어 잠재적으로 원유 공급에 지장을 초래할 사건들이 공급 부족에 대한 걱정을 키운다.
이란 혁명수비대 장성들이 시리아 다마스쿠스에서 지난 4월 1일 공습으로 사망한 일이 최근에 일어난 가장 걱정스러운 사건이다. 이란은 이스라엘을 배후로 보고 보복을 공언하고 있다. 이렇게 되면 페르시아만의 원유 생산국 여럿이 지난해 10월 하마스의 이스라엘 테러로 시작된 전쟁에 끌려 들어가게 된다.
“지난해 10월 7일 이후 많은 이들이 이란-미국-이스라엘 3자의 직접적인 대치를 걱정해왔다”고 짐 버크하드 S&P 부사장 겸 글로벌 원자재 연구 파트장은 말했다.
WRITTEN BY STANLEY REED AND TRANSLATED BY CHUN YOUNG-SUN [azul@joongang.co.kr]
Copyright © 코리아중앙데일리. 무단전재 및 재배포 금지.
- Police release details about death of singer Park Bo-ram
- South Korean gov't to strengthen monitoring of economic fallout in wake of Iran's attack on Israel
- Man in his 80s fatally struck by subway train on line No. 1
- South Korea strongly condemns Iran's attack on Israel
- Rainfall to sweep through country, cool off untimely heat
- Dark horse Cho Kuk calls for talks with Yoon as president mulls next move
- Nude model Ha Young-eun bares all with her first book
- Le Sserafim's Huh Yun-jin under fire for drinking 'pro-Israel' Starbucks
- Construction of Han River buses begins for October introduction
- Park Bo-ram autopsy shows 'no signs' of homicide or suicide, agency says