전 두산 베어스 투수 로버트 스탁, “MLB에도 ‘빠던’ 문화 늘어날 것”
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
배트 플립은 (빠던) 미국에서는 죄악이나 한국에서는 예술적 행위다.
KBO와 MLB에서 모두 뛴 경력이 있고 현재는 멕시코 팀 도스 라레도스 소속 투수인 스탁은 코리아중앙데일리와의 인터뷰에서 "배트 플립은 멋있지만 그렇게 중요하지 않은 상황이나 대단한 홈런이 아닐 때는 조금 부끄러울 것"이라며 "투수가 별로 긴장감 있는 삼진 아웃 상황이 아닌데도 지나치게 기쁜 반응을 할 때도 마찬가지"라고 말했다.
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
Former MLB and KBO pitcher Robert Stock thinks there’s ‘room for more bat flipping’ in the MLB전 두산 베어스 투수 로버트 스탁, “MLB에도 ‘빠던’ 문화 늘어날 것”Korea JoongAng Daily 10면 기사Monday, April 15, 2024
Bat flipping may be a sin in the United States, but it's an art in Korea.
bat flipping: 배트 플립 (빠던)sin: 죄, 죄악
배트 플립은 (빠던) 미국에서는 죄악이나 한국에서는 예술적 행위다.
Bat flipping, known by the onomatopoetic ppadun, combining bat and throw in Korean, is exactly what it sounds like — the act of a hitter flipping their bat through the air in the split second between hitting the ball and starting that long run to first.
onomatopoetic: 의성어split second: 아주 짧은 순간
배트 플립은 ‘빠따’(배트)와 ‘던지기’를 합쳐 ‘빠던’이 됐는데, 배트를 던질 때 나는 소리와 비슷한 의성어다. 말 그대로 타자가 공을 치고 1루로 질주하는 사이의 아주 짧은 순간에 배트를 던지는 행위다.
It's a form of primal celebration — or at least it is in the KBO.
primal: 근본적인, 원초적인celebration: 세리머니, 축하
이는 원초적인 세리머니의 일종이다. 적어도 KBO에서는 그렇다.
But Robert Stock, a former major league and KBO pitcher, thinks there’s room for more bat flipping in the MLB.
former: 과거의, 전pitcher: 투수room for: ~의 여지
그러나 메이저리그와 KBO에서 활약했던 투수 로버트 스탁은 MLB에서 배트 플립을 할 수 있는 여지가 더 있을 것이라고 생각한다.
“I think bat flips are cool, but if you bat flip in a situation that wasn’t very important, or the home run wasn’t prodigious, then it’s a little embarrassing,” Stock, a pitcher for Mexican side Tecolotes de los Dos Laredos with experience playing in both the KBO and MLB, told the Korea JoongAng Daily. “The same is true when a pitcher gets very animated after a strikeout in a situation that isn’t stressful.” prodigious: (감탄을 자아낼 정도로) 엄청난, 굉장한embarrassing: 난감한, 쑥스러운animated: 활기찬, 활발한strikeout: 삼진 아웃stressful: 스트레스가 많은, 긴장으로 가득 찬
KBO와 MLB에서 모두 뛴 경력이 있고 현재는 멕시코 팀 도스 라레도스 소속 투수인 스탁은 코리아중앙데일리와의 인터뷰에서 “배트 플립은 멋있지만 그렇게 중요하지 않은 상황이나 대단한 홈런이 아닐 때는 조금 부끄러울 것”이라며 “투수가 별로 긴장감 있는 삼진 아웃 상황이 아닌데도 지나치게 기쁜 반응을 할 때도 마찬가지”라고 말했다.
“I only think celebratory behavior on the field is unacceptable when it’s directed toward the opponent — staring at them or yelling in their direction.”
celebratory: 축하하는stare: 노려보다yell: 소리치다
“필드에서 축하하는 행동은 상대방을 노려보거나 상대방이 있는 방향으로 소리를 치는 등 직접적으로 겨냥한 경우에만 받아들이기 어렵다고 생각한다.”
According to Stock, the culture is already starting to change in the MLB.
스탁에 따르면 MLB에서 (배트 플립) 문화는 이미 변화하기 시작했다.
“The difference between Korean and MLB culture regarding bat flips has gotten smaller," he said. "It’s more and more acceptable in MLB than it used to be.”
regarding: ~에 관하여used to be: 과거에는 ~했다.
그는 “한국과 MLB의 배트 플립 문화 차이는 점점 줄어든다”며 “MLB에서 이는 과거보다 잘 받아들여진다”고 말했다.
“There’s always room for more bat flipping. It’s fun to see creative ways batters think of doing it.” creative: 창의적인batter: 타자
“더 많은 배트 플립을 할 수 있는 여지는 항상 있고 타자들이 창의적인 배트 플립을 어떻게 할 지 보는 것은 재미있다.”
BY PAIK JI-HWAN, JIM BULLEY AND TRANSLATED BY PAIK JI-HWAN [paik.jihwan@joongang.co.kr, jim.bulley@joongang.co.kr]
Copyright © 코리아중앙데일리. 무단전재 및 재배포 금지.
- Police release details about death of singer Park Bo-ram
- South Korean gov't to strengthen monitoring of economic fallout in wake of Iran's attack on Israel
- South Korea strongly condemns Iran's attack on Israel
- Rainfall to sweep through country, cool off untimely heat
- Dark horse Cho Kuk calls for talks with Yoon as president mulls next move
- Nude model Ha Young-eun bares all with her first book
- Le Sserafim's Huh Yun-jin under fire for drinking 'pro-Israel' Starbucks
- Construction of Han River buses begins for October introduction
- NewJeans' Hyein temporarily suspends activities due to injury
- Singer Park Bo-ram, former 'Superstar K 2' audition show contestant, dies at 30