"한국 남자 마음 알고 싶어요"…日 2030 여성들 몰렸다

김일규 2024. 3. 21. 16:41
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

"일본이 만든 드라마답지 않게 재밌습니다. 저도 한국 남자 마음을 알고 싶어요."

 일본 TBS 드라마 'Eye Love You'의 팬 페스티벌에 참석한 하라다 아오이(30) 씨는 "어렸을 때 엄마가 한국 드라마를 즐겨보는 모습을 보고 자랐다"며 이같이 말했다.

'Eye Love You'는 일본인 여주인공과 한국인 남주인공이 출연하는 '일본이 만든 한류드라마'다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

TBS 드라마 ‘Eye Love You’ 팬 페스티벌
시부야 마천루 히카리에 빌딩서 개최
1만2천엔 티켓 1000석 완판...입장 3시간 전부터 긴 줄
"일본 내 자생적 한류콘텐츠 시대 열렸다"

“일본이 만든 드라마답지 않게 재밌습니다. 저도 한국 남자 마음을 알고 싶어요.”

지난 20일 도쿄 최대 중심가 시부야의 마천루 히카리에 빌딩. 일본 TBS 드라마 ‘Eye Love You’의 팬 페스티벌에 참석한 하라다 아오이(30) 씨는 “어렸을 때 엄마가 한국 드라마를 즐겨보는 모습을 보고 자랐다”며 이같이 말했다. TBS는 이 드라마가 현지에서 폭발적인 인기를 얻자 굿즈 판매, 주연 배우와의 만남 등 프로그램으로 이날 행사를 마련했다.

‘Eye Love You’는 일본인 여주인공과 한국인 남주인공이 출연하는 ‘일본이 만든 한류드라마’다. 눈을 보면 상대의 속마음을 알 수 있는 여주인공이 한국어를 모르는 탓에 처음으로 속마음이 읽히지 않는 남주인공을 만나 사랑에 빠지는 내용이다. 지난 1월 첫 방영 이후 일본 TV 다시 보기 사이트 ‘티버’에서 줄곧 드라마 랭킹 1위를 달리고 있으며, 현지 넷플릭스에서도 줄곧 10위 내를 유지하고 있다.


이날 행사 역시 드라마의 인기를 반영, 티켓값이 1만2000엔(약 11만원) 달했지만, 예매가 시작되자마자 동이 났다. 오후 3시 행사 시작 세 시간 전부터는 입장을 위한 줄이 100m 이상 늘어섰다. 춘분 휴일을 맞아 일본 전역에서 온 20~30대 여성 팬들이 1000석 가까운 행사장을 가득 메웠다. 일본 매체들은 “많은 팬이 행사 내내 눈물을 흘렸다”고 전했다.

문화콘텐츠 전문가들은 이번 드라마가 과거 한류와는 다르다고 입을 모은다. 한국이 제작해 일본에서 열풍을 일으켰던 겨울연가 등 드라마나 방탄소년단(BTS) 등 K팝과 달리 일본에서 자생적으로 한류 콘텐츠를 내놓았다는 점에서다. 한류콘텐츠 전문가인 황선혜 일본 조사이국제대 미디어학부 교수는 “일본 내 한류 팬이 10~30대 젊은 층으로 확장되면서 드라마, 음식, 한국어 등이 독자적인 문화가치로 정착되기 시작했다”며 “이제는 한국 자체가 문화가 됐다”고 평가했다.

드라마 내용 측면에선 과거 한류콘텐츠의 ‘성공 방정식’을 그대로 따라했다는 점도 눈에 띈다. 나카지마 게이스케 TBS 프로듀서는 드라마 소개에서 “일본과 한국이 음식과 패션, 음악과 드라마 등 다양한 문화를 통해 굉장히 친밀해졌다”며 “한일 남녀의 러브 스토리라는 새로운 엔터테인먼트로 서로 치유를 주고받았으면 좋겠다”고 말했다.

최근 주일한국문화원이 일본에서 개최한 고등학생 대상 한국어 말하기 대회에 역대 최다인 369명이 참가한 것도 ‘한국 배우기’와 무관치 않다는 분석이다. 대회 최우수상을 받은 미도리카와 리치 리리 쓰시마고 학생은 “중학교 1학년 때 처음 한국어를 접했다”며 “장래 영화 분야에서 한국어 실력을 발휘하고 싶다”고 말했다.

TBS는 드라마의 인기를 활용, 각종 부대사업으로 비즈니스를 넓히고 있다. 극 중 비빔밥, 순두부 등 한국 음식이 많이 등장하는데, 이를 파는 테마 카페를 시부야에 오픈한 것이 대표적이다. 남주인공이 여주인공에게 전달한 그림 메모를 스마트폰 메신저 라인에서 쓸 수 있는 스탬프로 만들어 팔기도 했다. 황 교수는 “한국 콘텐츠가 문화산업이라면 일본 콘텐츠는 저작권산업”이라며 “향후 한일 합작콘텐츠의 다양성을 넓히는 계기가 될 것”이라고 설명했다.

도쿄=김일규 특파원
 

Copyright © 한국경제. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?