금감원, 전자공시 영문서비스 확대···“코리아 디스카운트 해소”

조지원 기자 2024. 2. 18. 12:00
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

금융감독원이 코리아 디스카운트(한국 증시 저평가 현상)를 해소하기 위해 전자공시시스템(DART·다트) 영문서비스를 확대하기로 했다.

목차 등 주요 항목을 영문으로 자동 변환하는 동시에 83개 주요 공시 데이터를 활용할 수 있도록 영문 '오픈 다트(Open DART)'를 새롭게 구축한다.

18일 금감원은 올해 영문 콘텐츠 확대와 공시 데이터 수집·활용을 제고하기 위해 영문 콘텐츠 확대, 데이터 개발 플랫폼 신규 구축 등 다트 영문화 2단계를 추진한다고 밝혔다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

목차 등 자동 변환···영문DART 2단계 추진
공시정보 활용 서비스도 새로 구축
영문 전자공시시스템(DART) 예시 화면. 사진제공=금융감독원
[서울경제]

금융감독원이 코리아 디스카운트(한국 증시 저평가 현상)를 해소하기 위해 전자공시시스템(DART·다트) 영문서비스를 확대하기로 했다. 목차 등 주요 항목을 영문으로 자동 변환하는 동시에 83개 주요 공시 데이터를 활용할 수 있도록 영문 ‘오픈 다트(Open DART)’를 새롭게 구축한다.

18일 금감원은 올해 영문 콘텐츠 확대와 공시 데이터 수집·활용을 제고하기 위해 영문 콘텐츠 확대, 데이터 개발 플랫폼 신규 구축 등 다트 영문화 2단계를 추진한다고 밝혔다. 지난해 사업보고서 등 법정공시를 제출하는 즉시 영문 전자공시시스템에서 공시 발생 사실을 확인할 수 있도록 1단계 작업을 추진한 데 이은 2단계 계획이다.

먼저 올해 사업보고서 등 모든 법정공시 목차와 표, 서식, 선택형 입력값 등 정형화된 내용을 영문으로 제공할 방침이다. 국문 공시 제출 즉시 목차나 서식 등을 자동으로 영문 변환해 영문 전자공시시스템에서 실시간으로 확인할 수 있다.

영문 공시 통합검색도 강화해 검색 편의성을 높이고 영문 조회 기능도 최적화할 계획이다. 그동안엔 회사명으로만 검색할 수 있었으나 앞으로는 보고서 등으로도 검색할 수 있게 된다. 영문 보고서명을 정확하게 모르더라도 제시되는 보고서명을 선택해 간편 조회할 수 있는 빠른 선택 기능도 추가했다.

금감원은 이와 함께 주요 공시정보 83종을 분석·활용할 수 있는 전용 서비스인 ‘오픈 다트’도 영문화해 새롭게 구축하기로 했다. 주로 개발자나 기업분석 전문가가 전산적으로 데이터를 수집하고 분석하기 위해 활용하는 응용프로그램 인터페이스(API)도 포함한다.

금감원은 외국인 투자자가 법정공시 발생사실에 이어 목차와 주요 항목까지 영문으로 실시간 확인이 가능한 만큼 공시정보 적시성이 높아질 것으로 예상하고 있다. 외국인 투자자도 데이터 개방 기술 등을 통해 보고서 원문이나 주요 공시 데이터를 활용할 수 있게 돼 데이터 접근성도 확대했다. 금감원 관계자는 “연내 정식 가동을 목표로 공개경쟁 입찰절차 등을 거쳐 사업 수행능력을 갖춘 외부전문업체 선정과 시스템 개발에 착수할 예정”이라고 했다.

조지원 기자 jw@sedaily.com

Copyright © 서울경제. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?