Japan must stop denying the past
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.
The prefectural government of Gunma, Japan, on January 29 began the removal of a memorial monument for Korean victims of Japan’s wartime forced labor, which was erected in a public park 20 years ago. The monument was set up by a Japanese civic group in 2004 to honor painful history between Korea and Japan and promote the friendship between the two neighboring countries. There are about 150 memorials for Korean victims across Japan, but this is the first time that a local government has taken action to remove them. I feel angry and miserable at the reality that Japan's "erasure of history," which began in earnest under the Shinzo Abe administration, is spreading to the local level.
The memorial monument was made by citizen fundraising to commemorate the Koreans who were forcibly mobilized to mines and munitions factories in Gunma Prefecture and died from the harsh labor during World War II. It is said that more than 6,000 Koreans were forced to work in Gunma Prefecture. The words "Memory, Reflection, and Friendship" are written on the front of the memorial, while the back reads, "We deeply and sincerely reflect on the historical facts that caused great damage and suffering to Korean people," and "We hope for a new mutual understanding and friendship by not forgetting the past and looking forward to the future.”
The memorial, which contains the aspirations of Japanese citizens, suffered because right-wing groups took issue with a participant's mention of "forced mobilization" at the memorial service event in 2012. The local authorities accepted the claims of right-wing groups that the participants violated the condition of "not having political events," which the authorities attached while permitting the installation of the memorial monument, and refused to extend the installation. While citizens refrained from holding memorial services for more than a decade after the speech became a problem, Japanese courts sided with the right-wingers. Right-wing groups that demanded the demolition by citing clear “historical facts” are problematic, but it is also extremely regrettable that the local authorities accepted their absurd claims and pushed ahead with the removal. Do they really want to erase history this badly?
I am concerned that the demolition will signal an attack by right-wingers against memorial monuments for Korean victims of Japan’s wartime forced labor across Japan. I am also afraid of Japan’s "historical revisionism" that is focused on glorification and division, rather than reflection and introspection on its history of aggression. Despite this situation, the Ministry of Foreign Affairs only said, "We expect this issue to be resolved in a way that does not hinder friendly relations between the two countries." The Yoon Suk-yeol administration's low-key diplomacy with Japan is creating an environment where Japan can freely erase history. To prevent a similar incident from happening again, the government should not let this happen. The government should sternly protest the Japanese government and get a promise to prevent a recurrence.
※This article has undergone review by a professional translator after being translated by an AI translation tool.
Copyright © 경향신문. 무단전재 및 재배포 금지.
- ‘해를 품은 달’ 배우 송재림 숨진 채 발견
- 한동훈 대표와 가족 명의로 수백건…윤 대통령 부부 비판 글의 정체는?
- 최동석 ‘성폭행 혐의’ 불입건 종결···박지윤 “필요할 경우 직접 신고”
- [단독] 법률전문가들, ‘윤 대통령 의혹 불기소’ 유엔에 긴급개입 요청
- ‘채식주의자’ 번역가 데버라 스미스 “한강 노벨상, 문학계가 공정한 시대로 나아간다는 희망
- 코미디언 김병만 전처 폭행 혐의로 검찰 송치
- [트럼프 2기와 한국 산업]“군사력 재건” 천명한 트럼프…한국 방산 앞 놓인 ‘아메리칸 파이’
- [속보]국내 첫 백일해 사망자 발생…생후 2개월 미만 영아
- [영상]“유성 아니다”…스타링크 위성 추정 물체 추락에 ‘웅성웅성’
- 이준석 “윤 대통령 국정운영 ‘0점’···뭐든 할 수 있다는 착각에 정치 다 망가뜨려”