“현종을 바보로, 삼류 드라마”…‘고려거란전쟁’ 원작자 작심 비판

진향희 스타투데이 기자(happy@mk.co.kr) 2024. 1. 18. 16:51
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

KBS 2TV 대하사극 '고려거란전쟁' 원작자인 길승수 작가가 드라마 전개에 강한 불만을 드러내며 "삼류 드라마"라는 격한 표현까지 썼다.

이 글에서 길 작가는 "KBS와 원작 계약은, 출간된 '고려거란전쟁: 고려의 영웅들' 뿐만 아니라 지금 쓰고 있는 '고려거란전쟁: 구주대첩'까지 했다"며 "'고려거란전쟁: 구주대첩'은 400페이지 정도 KBS에 제공했다. 양규 사망 후 전후복구 부분을 담은 내용"이라고 운을 뗐다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

‘고려거란전쟁’. 사진 | KBS
KBS 2TV 대하사극 ‘고려거란전쟁’ 원작자인 길승수 작가가 드라마 전개에 강한 불만을 드러내며 “삼류 드라마”라는 격한 표현까지 썼다.

길승수 작가는 지난 15일 자신의 블로그에 ‘16화 양규의 전사 이후 원작 내용’이라는 제목의 글을 올렸다.

이 글에서 길 작가는 “KBS와 원작 계약은, 출간된 ‘고려거란전쟁: 고려의 영웅들’ 뿐만 아니라 지금 쓰고 있는 ‘고려거란전쟁: 구주대첩’까지 했다”며 “‘고려거란전쟁: 구주대첩’은 400페이지 정도 KBS에 제공했다. 양규 사망 후 전후복구 부분을 담은 내용”이라고 운을 뗐다.

그는 현종의 낙마 장면에 대해 “당연히 18회에 나오는 현종의 낙마는 원작에 없다”고 강조하며 “현종의 캐릭터를 제작진에 잘 설명해 줬는데 결국 대본 작가가 본인이 마음대로 쓰다가 이 사단이 났다. 한국 역사상 가장 명군이라고 평가할 수 있는 사람을 바보로 만들고 있다. 대본 작가 문제가 생각보다 더 크다. ‘태종 이방원’에서 말 때문에 그 고생을 했는데 또 낙마라니”라고 꼬집었다.

길 작가는 “역사적 사실을 충분히 숙지하고 자문도 충분히 받고 극본을 썼어야 했는데, 숙지가 충분히 안 됐다고 본다”며 “극본 작가가 일부러 원작을 피해 자기 작품을 쓰려고 하는 것이 보인다. 원작을 피하려다 보니 그 안에 있는 역사까지 피해서 쓰고 있다. 16회까지는 그래도 원작 테두리에서 있었는데, 17회부터 완전히 자기 작품을 쓰고 있다. 이런 사람이 공영방송 KBS의 대하사극을 쓴다는 것이 믿기지 않는다”고 비판했다.

그러면서 “곧 드라마가 3류에서 벗어나기를 기원한다”며 “아직 늦지 않았으니, 지금이라도 정신 차리고 역사대로 극본이 흘러가기를 기원한다. 내 개인적인 생각은, 원작은 무시해도 되는데 대하사극인만큼 역사는 무시하지 않았으면 한다. 그 점이 참 아쉽다”고 짚었다.

길 작가가 비판한 ‘고려 거란 전쟁’ 17, 18화에서는 현종(김동준 분)과 강감찬(최수종 분)이 군현제를 놓고 대립각을 세웠다. 현종은 강감찬에게 지방관을 선발할 것을 지시했으나 강감찬이 이에 반기를 들었고 한림학사승지직에서 파직됐다. 이후 현종은 강감찬에게 개경을 떠나라 명하고 분노를 삭이지 못해 강감찬의 목을 조르려 하는 모습이 그려지기도 했다.

특히 방송 말미 강감찬과 갈등을 빚은 현종이 분을 참지 못한 채 말을 몰다 낙마 사고를 당하는 장면이 전파를 타 일부 시청자들은 “실제 역사에서 벗어난 막장급 전개”라는 비판의 목소리를 냈다.

Copyright © 매일경제 & mk.co.kr. 무단 전재, 재배포 및 AI학습 이용 금지

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?