[우리말 산책] 서민의 일기장이자 가계부였던 ‘달력’
어떤 말을 대다수 사람이 기존의 의미와 다르게 사용하면 그에 맞춰 사전의 뜻풀이도 바뀐다. 그런 것이 국어다. 새해를 맞아 새롭게 펼친 ‘달력’도 그러하다.
달력은 본래 ‘달(月)의 일기’를 뜻한다. 한자로는 ‘월력(月曆)’이라고 한다. 해를 기준으로 날을 세는 서양과 달리 동양에서는 오랫동안 달을 기준으로 날을 셌다. 즉 달의 변화에 따라 날수를 표시한 것으로, 달이 차고 기우는 한 달 치를 엮은 것이 달력이다. 1년 열두 달을 책처럼 하나로 엮은 것은 ‘책력(冊曆)’이라고 한다.
하지만 지금 우리가 사용하는 ‘달력’은 해를 기준으로 하고 있다. 게다가 1년 치가 묶여 있다. 따라서 엄밀하게 따지면 달력이 아니라 ‘일력(日曆)’이나 ‘양력(陽曆)’, 또는 ‘책력’으로 부르는 게 옳다. 그러나 그렇게 쓰는 사람은 없다. 이제는 “1년 가운데 달, 날, 요일, 이십사절기, 행사일 따위의 사항을 날짜에 따라 적어 놓은 것”이 달력이다.
양력을 기준으로 한 근대식 달력이 우리나라에 널리 보급된 것은 1930년대다. 날짜를 따져 생산활동의 계획을 세우고 세시풍속 등을 미리 살필 수 있는 달력은 이후 일상생활에서 유용하게 쓰였다. 요일 아래로 양력과 음력을 비롯해 24절기와 각종 행사일이 꼼꼼히 적혀 있으니 서민들에게는 이만한 수첩도 없었다.
거기에 가족의 생일이나 부모님 기일은 물론 방세나 공과금 내는 날이며 빌려준 돈을 받기로 한 날 등도 기록해 두곤 했다. 한 가족의 일기장이자 가계부로서 그 역할이 요즘의 스마트폰에 뒤지지 않았다. 달력을 뜻하는 ‘calendar’가 ‘흥미 있는 기록’ ‘회계장부’ ‘빚 장부’ 등을 뜻하는 라틴어 ‘칼렌다리움(calendarium)’에서 유래한 것에 딱 들어맞는 쓰임이다.
한편 ‘calendar’를 ‘카렌다’로 쓰는 사람이 적지 않은데, 이는 일본어식 발음 표기다. 우리식 외래어 표기는 ‘캘린더’다. 다만 멀쩡한 우리말 ‘달력’을 굳이 외래어 ‘캘린더’로 쓸 이유는 없다. 국립국어원도 ‘카렌다’와 ‘캘린더’ 모두 ‘달력’의 비표준어로 보고 있다.
엄민용 기자 margeul@kyunghyang.com
Copyright © 경향신문. 무단전재 및 재배포 금지.
- 아프고 계속 커지는 켈로이드 흉터··· 구멍내고 얼리면 더 빨리 치료된다
- “남잔데 숙대 지원했다”···교수님이 재워주는 ‘숙면여대’ 대박 비결은
- [스경X이슈] 반성문 소용無, ‘3아웃’ 박상민도 집유인데 김호중은 실형··· ‘괘씸죄’ 통했다
- ‘해를 품은 달’ 배우 송재림 숨진 채 발견
- 윤 대통령 골프 라운딩 논란…“트럼프 외교 준비” 대 “그 시간에 공부를”
- ‘검찰개혁 선봉’ 박은정, 혁신당 탄핵추진위 사임···왜?
- 한동훈 대표와 가족 명의로 수백건…윤 대통령 부부 비판 글의 정체는?
- “그는 사실상 대통령이 아니다” 1인 시국선언한 장학사…교육청은 “법률 위반 검토”
- 3200억대 가상자산 투자리딩 사기조직 체포… 역대 최대 규모
- 머스크가 이끌 ‘정부효율부’는 무엇…정부 부처 아닌 자문기구?